来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und ich habe dich für mich aufgezogen .
« ለነፍሴም ( በመልእክቴ ) መረጥኩህ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
siehe, ich habe es euch zuvor gesagt.
እነሆ፥ አስቀድሜ ነገርኋችሁ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ihr habt eure religion , und ich habe meine religion .
« ለእናንተ ሃይማኖታችሁ አልላችሁ ፡ ፡ ለእኔም ሃይማኖቴ አለኝ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
ich habe euer keines silber noch gold noch kleid begehrt.
ከማንም ብር ወይም ወርቅ ወይም ልብስ አልተመኘሁም፤
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn ich habe lust an gottes gesetz nach dem inwendigen menschen.
በውስጡ ሰውነቴ በእግዚአብሔር ሕግ ደስ ይለኛልና፥
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
er sagt : " ich habe besitz in mengen verbraucht . "
« ብዙን ገንዘብ አጠፋሁ » ይላል ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja , ich habe dich erwählt . so höre auf das , was offenbart wird .
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
und ich habe dich erwählt ; so höre denn auf das , was offenbart wird .
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
ich habe das gefühl, dass heutzutage jeder zu jedem politisch korrekt ist!
ሌላው ያገባኛል ያለው የበየነ መረብ ቀበኛ ዮሐንስ ሞላ ይህን ጻፈ፡፡
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
ich faste zweimal in der woche und gebe den zehnten von allem, was ich habe.
በየሳምንቱ ሁለት ጊዜ እጦማለሁ፥ ከማገኘውም ሁሉ አሥራት አወጣለሁ አለ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wahrlich , ich habe damit gerechnet , daß ich meiner rechenschaft begegnen werde . "
« እኔ ምርመራየን የምገናኝ መኾኔን አረጋገጥኩ ፤ » ( ተዘጋጀሁም ይላል ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
er sagte : " mein herr , ich habe mein volk bei nacht und bei tag aufgerufen .
( ስለ ተቃወሙትም ) « አለ ጌታዬ ሆይ ! እኔ ሌሊትም ቀንም ሕዝቦቼን ጠራሁ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
und ich habe dich erwählt . so höre auf das , was ( als offenbarung ) eingegeben wird .
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
und ich habe die ginn und die menschen nur darum erschaffen , damit sie mir dienen ( sollen )
ጋኔንንና ሰውንም ሊግገዙኝ እንጅ ለሌላ አልፈጠርኳቸውም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
ich habe ihnen heute , daß sie standhaft waren , damit vergolten , daß sie die erfolgreichen sind . "
እኔ ዛሬ በትዕግስታቸው ምክንያት እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙት እነርሱ ብቻ በመኾን መነዳኋቸው ፤ ( ይላቸዋል ) ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aber nein ! ich habe diese da und ihre väter genießen lassen , bis die wahrheit und ein deutlicher gesandter zu ihnen gekommen ist .
ይልቅ እነዚህን ( ቁረይሾችን ) ፣ አባቶቻቸውንም ቁርኣንና ገላጭ መልክተኛ እስከመጣላቸው ድረስ አጣቀምኳቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
er sagte : " mein herr , ich habe mein volk bei nacht und tag ( zum glauben ) aufgerufen .
( ስለ ተቃወሙትም ) « አለ ጌታዬ ሆይ ! እኔ ሌሊትም ቀንም ሕዝቦቼን ጠራሁ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
da sagte er : « ich habe erfaßt , was du nicht erfaßt hast . und ich bringe dir aus saba eine sichere nachricht .
( ወፉ ) ዕሩቅ ያልኾነንም ጊዜ ቆዬ ፡ ፡ አለም « ያላወቅከውን ነገር አወቅኩ ፡ ፡ ከሰበእም እርግጠኛን ወሬ አመጣሁልህ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
er sagte : « mein herr , ich habe nur mich selbst und meinen bruder . so scheide uns von den frevlerischen leuten . »
« ጌታዬ ሆይ እኔ ራሴንና ወንድሜን በቀር ( ላስገድድ ) አልችልም ፡ ፡ በእኛና በአመጸኞቹም ሕዝቦች መካከል ለይ » አለ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
er sagte : " ich habe nur macht über mich selbst und meinen bruder ; darum scheide du uns von dem aufrührerischen volk . "
« ጌታዬ ሆይ እኔ ራሴንና ወንድሜን በቀር ( ላስገድድ ) አልችልም ፡ ፡ በእኛና በአመጸኞቹም ሕዝቦች መካከል ለይ » አለ ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。