来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
solches sage ich aber aus vergunst und nicht aus gebot.
ዳሩ ግን ይህን እንደ ፈቃድ እላለሁ እንጂ እንደ ትእዛዝ አይደለም።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so kommt der glaube aus der predigt, das predigen aber aus dem wort gottes.
እንግዲያስ እምነት ከመስማት ነው መስማትም በእግዚአብሔር ቃል ነው።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
etliche zwar predigen christum um des neides und haders willen, etliche aber aus guter meinung.
አንዳንዶች ከቅንአትና ከክርክር እንኳ ሌሎች ግን ከበጎ ፈቃድ የተነሣ ክርስቶስን ይሰብኩታል፤
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
diese aber aus liebe; denn sie wissen, daß ich zur verantwortung des evangeliums hier liege.
እነዚያ ግን በእስራቴ ላይ መከራን ሊያመጡብኝ መስሎአቸው፥ ለወገናቸው የሚጠቅም ፈልገው በቅን አሳብ ሳይሆኑ ስለ ክርስቶስ ያወራሉ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber aus mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der himmel vorzeiten auch war, dazu die erde aus wasser, und im wasser bestanden durch gottes wort;
ሰማያት ከጥንት ጀምረው ምድርም በእግዚአብሔር ቃል ከውኃ ተጋጥማ በውኃ መካከል እንደ ነበሩ ወደው አያስተውሉምና፤
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ist's aber aus gott, so könnet ihr's nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider gott streiten wollen.
ከእግዚአብሔር እንደ ሆነ ግን ታጠፉአቸው ዘንድ አይቻላችሁም፥ በእርግጥ ከእግዚአብሔር ጋር ስትጣሉ ምናልባት እንዳትገኙ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wenn sie es aber aus der nähe sehen , dann werden die gesichter derer , die ungläubig sind , schlimm betroffen . und es wird gesprochen : « das ist das , was ihr herbeizurufen suchtet . »
( ቅጣቱን ) ቅርብ ኾኖ ባዩትም ጊዜ የእነዚያ የካዱት ሰዎች ፊቶች ይክከፋሉ ፡ ፡ « ይህ ያ በእርሱ ትከራከሩበት የነበራችሁት ነው » ይባላሉም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。