来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il guasto al sistema non deve essere imputato loro nel calcolare il tempo che il parlamento ha impiegato per le votazioni.
systemets tekniske nedbrud skal ikke lægges dem til last, når den tid, der er brugt til afstemninger i parlamentet, skal tælles sammen.
la responsabilità del prestatore di servizi di pagamento è limitata alla sua responsabilità civile ed egli dovrebbe dimostrare di aver preso tutti i provvedimenti necessari per evitare il guasto.
betalingsudbyderen har begrænset strafferetligt ansvar på grund af hans civile ansvar og bør godtgøre, at vedkommende har truffet alle fornødne foranstaltninger for at forebygge nedbruddet.
questo sistema si applica alle caldaie che offrono rendimenti superiori ai requisiti previsti all'articolo 5, paragrafo 1, per le caldaie standard.
systemet finder anvendelse på kedler med højere virkningsgrad end den, der kræves for standardkedler efter artikel 5, stk. 1.
tutti gli impianti ep devono essere configurati in maniera che il guasto di qualunque punto luce, striscia illuminante o batteria non renda l'indicazione non funzionante.
alle ep-systemer placeres, således at svigt i et enkelt lys, belysningsstrimmel eller batteri ikke fører til, at mærkningen ikke længere fungerer.
in effetti, anch'io ho sentito che ci sono dei problemi e chiederò immediatamente ai servizi tecnici del parlamento di darsi da fare affinché il guasto alla rete telefonica sia riparato.
men hvis den udsigt, man giver os i disse dage, til en monetær union i to hastigheder, kan siges at være realistisk på sin vis, virker det dog alligevel ikke, som om der er noget, der er i modstrid med traktatens indhold, og dermed unionsånden?
la perdita di controllo dei pozzi che richieda l’attivazione di apparecchiature di controllo degli stessi, o il guasto della barriera di un pozzo che richieda la sua sostituzione o riparazione;
tab af kontrol over boringen, som kræver aktivering af borehulskontroludstyr, eller om et svigt i en borehulsbarriere, der kræver, at den udskiftes eller repareres
l'allarme acustico può essere tacitabile dopo l'attivazione, mentre l'allarme ottico deve essere eliminabile soltanto nel caso in cui il guasto sia stato risolto.
den akustiske alarm kan slukkes efter aktivering, men den optiske alarm kan kun slukkes, hvis svigtet afhjælpes.
È possibile utilizzare una parte del sistema anche durante il guasto di alcune componenti (in caso di guasto nello stato membro c, gli stati membri a e b sono ancora in grado di comunicare).
det er muligt at bruge en del af systemet, selv om visse komponenter ikke fungerer (hvis medlemsstat c har nedbrud, kan medlemsstat a og b stadig kommunikere).
gli operatori e i proprietari garantiscono inoltre che eventuali guasti alle barriere di contenimento non possano dar luogo a un incidente grave;
desuden skal alle operatører og ejere sikre, at intet enkeltsvigt i en indeslutningsbarriere kan føre til et større uheld
anche se i sistemi obd segnaleranno il guasto di un componente, un riparatore avrà comunque bisogno di informazioni (per es. manuali di manutenzione) che indichino la posizione in cui tale componente è installato sul veicolo e la procedura da seguire per ripararlo o sostituirlo.
selv om obd kan vise, at en komponent er fejlbehæftet, vil en mekaniker stadig behøve oplysninger (f.eks. servicehæfter), som viser, hvor på køretøjet den pågældende komponent er monteret, og hvordan den repareres euer udskiftes.
finora sono state proposte due misure di applicazione: una proposta relativa alle caldaie e la proposta che stiamo esaminando sull'istituzione di un sistema di etichettatura indicante il consumo energetico, onde informare i consumatori dell'efficienza degli apparecchi elettrici.
ment kun er kendt af fru ewing — jeg har ikke modtaget det, og det er heller ikke til at få. eftersom dokumentet nu foreligger, men endnu ikke er omdelt, vil jeg foreslå, at fristen for at stille ændringsforslag forlænges til efter kl. 12.
(14) considerando che dovrebbero essere introdotte nuove disposizioni sui sistemi diagnostici di bordo (obd) al fine di consentire un'individuazione immediata di un guasto dei dispositivi antinquinamento dei veicoli e, conseguentemente, di migliorare in modo significativo il mantenimento delle caratteristiche iniziali delle emissioni nei veicoli in circolazione mediante controlli periodici o stradali; che tuttavia i sistemi obd si trovano in una fase meno avanzata per i veicoli con motore diesel e non possono essere montati su tutti questi ultimi veicoli prima del 2005; che l'installazione di un sistema di misurazione di bordo (obm) o di altri sistemi per individuare eventuali disfunzioni attraverso la misurazione dei singoli componenti delle sostanze tossiche delle emissioni è consentita purché sia mantenuta l'integrità del sistema obd; che, per far sì che gli stati membri si accertino del fatto che il proprietario del veicolo rispetti l'obbligo di ripararlo in caso di guasto del dispositivo antinquinamento, occorre registrare la distanza percorsa dal momento in cui il guasto si manifesta; che i sistemi diagnostici di bordo devono consentire un accesso non limitato e regolamentato; che i produttori di autoveicoli devono fornire le informazioni necessarie per la diagnosi, la manutenzione e la riparazione degli autoveicoli; che l'accesso e le informazioni di cui sopra sono necessari per assicurare che gli autoveicoli possano essere esaminati, sottoposti a manutenzione e riparati ovunque nell'unione europea e che la concorrenza sul mercato dei pezzi di ricambio e delle riparazioni non venga falsata a detrimento dei fabbricanti di pezzi di ricambio, dei commercianti all'ingrosso indipendenti di pezzi di ricambio, delle officine di riparazione indipendenti e dei consumatori; che i fabbricanti di pezzi di ricambio o di accessori hanno l'obbligo di adeguare i loro prodotti al sistema diagnostico di bordo in questione, affinché sia possibile un funzionamento esente da guasti e il consumatore sia garantito contro eventuali disfunzioni;
(14) der bør indføres nye forskrifter for egendiagnosesystemer, så en eventuel fejl i køretøjets forureningsbegrænsende udstyr umiddelbart kan konstateres, og det dermed ved periodiske syn eller ved stikprøvekontrol på vejene bliver muligt at opretholde køretøjernes oprindelige emissionspræstationer i betydeligt højere grad; egendiagnosesystemer til dieseldrevne køretøjer er imidlertid mindre højt udviklede og kan ikke monteres på alle sådanne køretøjer før 2005; montering af egenmålingssystemer eller andre systemer, som ved måling af de enkelte bestanddele af skadelige stoffer i emissionerne konstaterer eventuelle fejlfunktioner, er tilladt, hvis egendiagnosesystemernes integritet bevares; for at medlemsstaterne kan sikre forpligtelsen for køretøjets ejer til at lade en angivet funktionsfejl ved udstødningssystemets emissionsrensning reparere, skal den strækning, der er tilbagelagt siden fejlens opståen, registreres; egendiagnosesystemer skal være tilgængelige uden begrænsninger for alle personer, der har en berettiget interesse heri; motorkøretøjsfabrikanterne skal stille alle de for diagnose, vedligeholdelse eller reparation af køretøjer nødvendige oplysninger til rådighed for disse personer med berettiget interesse heri; denne adgang og disse oplysninger er nødvendige for at sikre, at motorkøretøjer uden videre kan kontrolleres, vedligeholdes og repareres overalt i den europæiske union, og for at konkurrencen på markedet for motorkøretøjsdele og -reparation ikke fordrejes til skade for fabrikanter af dele, selvstændige grossister for køretøjsdele, selvstændige reparationsværksteder og forbrugerne; fabrikanter af reservedele og dele til eftermontering er forpligtet til at tilpasse disse dele til de pågældende egendiagnosesystemer; således at en fejlfri anvendelse muliggøres, så forbrugerne sikres mod funktionsfejl;