来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e se anche riuscisse a introdurvisi indebitamente scoperchierebbe il vaso di pandora, dando luogo allo smembramento delle nazioni e ad un' europa ingovernabile.
og hvis det alligevel skulle lykkes den at tilrane sig sådanne beføjelser, vil den åbne en pandoras æske, som på sigt vil føre til splittede nationer og et europa, der er umuligt at regere.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
per molti di essi l' accesso ai mercati del nord resta limitato, mentre i più importanti paesi in via di sviluppo cercano di introdurvisi con le proprie esportazioni.
markederne i nord er fortsat begrænsede for mange, da det er hertil, den største eksport fra udviklingslandene søger at få adgang.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ii progetto di cooperazione con l'america centrale, elaborato nella recente riunione di san pedro sula, costituisce già un buon esempio, impensabile soltanto alcuni anni addietro. un grande spiraglio si è aperto sull'orizzonte della pace nella zona in questione e il vento europeo dovrà introdurvisi insufflando aiuti economici, esigenze di sviluppo politico democratico e collaborazione per eliminare gli ostacoli nel cammino verso la pace.
ikke blot i den nære orient, ikke blot i fællesskabets aktion, som for mandskabet har givet impulser til, i forhold til latinamerika, som senest har givet sig udtryk i det meget vigtige møde i san pedro sula, ikke blot i den fællesskabsholdning, der gradvis er i færd med at blive konkretiseret vedrørende gældsætningsproblemet, men desuden i en åben og smidig holdning og beredvillighed til at give et fælles svar på de udfordringer, der ligger i den nye opfattelse af international ligevægt, hvilket ses af fællesskabets aktioner under det spanske formandskab i forhold til de socialistiske europæiske lande: indgåelse af en af de vigtigste og mest omfattende aftaler med ungarn; aftaler med den tyske demokratiske republik og med polen samt vedtagelse af en yderst vigtig økonomisk og handelsmæssig aftale med sovjetunionen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: