来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
io capisco bene tutti questi spostamenti.
det drejer sig om ændringsforslag nr. 9.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
per altro io capisco la situazione della commissione.
og rådet bør leve op til sit ansvar og godkende det.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco bene l'obiezione che viene avanzata a questa, pur condivisa, constatazione dai sostenitori della risoluzione spinelli.
det er de virkelige vanskeligheder, og der findes sikkert andre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco che il collega dalsass sia abbastanza toccato da questi interventi e quindi ritenga necessario rispondere,
jeg kan forstå, at vor kollega dalsass føler sig temmelig berørt af disse indlæg og derfor finder det nødvendigt at svare, for desværre ser situationen virkelig således ud.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
baduel glorioso. — io capisco le difficoltà che si presentano oggi, perché si è cominciato molto male
hvad betyder den slags handel i omkostninger for fællesskabet?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io spero che l'onore vole deputato vorrà cogliere il reale significato di questa spiegazione, anche se io capisco la motivazione dei suoi emendamenti.
det er ofte meget vanskeligt for offentligheden og selv for med lemmer af europa-parlamentet at få oplysninger om, hvad strukturfondene beskæftiger sig med. det er sjældent, at de mennesker, som vil blive direkte berørt af udviklingsprogrammerne, bliver spurgt, hvad de mener om hvilken type udvikling, de ønsker sig, eller får mulighed for at kommentere de planer, der bliver sendt til bruxelles.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
anche io capisco benissimo il grave problema sociale, ma in questo caso si tratta di uno sviluppo inevitabile a lungo termine.
hvis ingen gør indsigelse, betragter jeg disse valg som godkendt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco e le sono grata per le sue espressioni di simpatia nei confronti delle protettrici e dei protettori degli animali in europa e delle loro idee ispiratrici.
jeg forstår og glæder mig over, at de sagde, at de havde sympati for europas dyrebeskyttelsesforkæmperes sag og også sympati for den tanke, der ligger bag.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco che dopo i colpi di bacchetta ricevuti, la commissione scelga un profilo basso, ma essa deve sapere che quanto noi oggi constatiamo è, innanzitutto, l'incapacità dei gover ni a porre rimedio alla situazione.
man må ikke blive siddende med korslagte arme og bare sige, som i kommissionens handlingsprogram, at man skal fortsætte, som om intet er hændt. det er ikke et godt signal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco benissimo il grido che viene lanciato qui: commissario, non dica che condivide la nostra inquietudine e preoccupazione, ma facci qualcosa.
altså ikke så meget på grund af et uventet stort udbud i forhold til tidligere.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco perfettamente la volontà dei paesi del l'accordo di schengen di mettere in applicazione le misure necessarie. anche i cittadini si aspettano che l'eliminazione dei controlli alle frontiere inter ne non comporti dei rischi per la sicurezza interna, quindi la cooperazione tra le polizie deve funzionare a pieno regime.
som hr. patterson sagde med rette, vil vi takket være parlamentets afgørende indsats, men også takket være viljen til at træffe beslutninger i rådet for det indre marked i slutningen af året have vedtaget ca. 95% afalle foranstaltninger.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco anche l'idèa di creare un sostanzioso zoccolo finanziario per far fronte ai rischi già assunti, tuttavia, questa propo sta non ha alcuna possibilità di trovare l'assenso del consiglio; l'auspicato versamento di 500 mio. di ecu non è quindi realizzabile.
en første indbetaling på 500 mio ecu kan derfor ikke realiseres.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
così negli ultimi mesi molti sondaggi hanno accertato che diverse prescrizioni nazionali sono state eluse trasportando la merce in altri paesi; ed io capisco benissimo la posizione critica che il consumatore ha assunto nei confronti delle norma tive nazionali.
men jeg har ikke noget besvær med at acceptere disse ændringsforslag, som jeg tror vil tjene til at styrke parlamentets samlede stilling. jeg anbefaler den til parlamentet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco perfettamente, onorevole de donnea, che lei abbia presentato degli emendamenti a nome della com missione per i problemi economici e monetari e la politica industriale; la maggioranza deciderà se ac cettarli o meno.
disse lande, men også de andre medlemsstater, afventer et fællesskabsinitiativ, inden de reviderer deres egen lovgivning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si dice qualche volta - lo ha detto anche l'onorevole gauthier e io capisco la sua emozione sapendo da dove proviene e che cosa egli fa - che esiste una spece di « diktat », di volontà della
hvad ville formålet med europa, eksf-traktaten og den kommission, der blev indsat ved denne traktat, være hvis kommissionen ikke sagde, hvad den mente, når den selv står over for de samme politiske vanskelig heder som enhver anden regering?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
io capisco che abbia paura di discuterne la vasta lobby della droga che impervesa nei nostri paesi: non capisco che abbia paura di farlo qua lunque persona onesta e responsabile che si trova, come ci troviamo, al cospetto di un fenomeno pericoloso per la società e per la democrazia
vi har brug for levende, sagkyndige folk på stedet, som kan holde øje med projekterne og aflægge beretning til os derom.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
henderson. - (en) sebbene io capisca il punto di vista espresso dalla onorevole deputato, continuo a sostenere che c'è bisogno di un comportamento nuovo da parte del governo israeliano: ci deve essere una maggiore consapevolezza del fatto che l'impasse deve essere superato.
som svar på det konkrete spørgsmål, der er blevet rejst ved denne lejlighed, har rådet ikke fremsat sådan en an
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: