来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
— a nordest, dal cordone di protezione che va dalle saline di makgadikgadi al cordone di protezione fra la zona di quarantena di dukwe a quella dì makoba.
— mod nordøst er afgrænset af hegnet, der danner afspærring pi strækningen fra makgadikgadi salt pans og er forbundet med hegnet, der danner afspærring pi strækningen fra dukwe til makoba quarantine
— a nordest, dal cordone di protezione che parte dalle saline di makgadikgadi per congiungersi con il cordone di protezione che va dalla zona dì quarantena di dukwe a quella di mokoba quarantine.
— mod nordøst er afgrænset at hegnet, der danner afspærring på strækningen fra makgadikgadi salt pans og er forbundet med hegnet, der danner afspærring på strækningen fra dukwe til makoba quarantine.
2205 _bar_ vermut ed altri vini di uve fresche preparati con piante o con sostanze aromatiche tra i vini che rientrano in questa voce e che sono descritti nelle note esplicative del sa, voce 2205, si possono citare: 1.le bevande "marsala all'uovo", "marsala alle mandorle" e "crema di marsala all'uovo", che sono a base di vino di marsala, aromatizzate con tuorli d'uovo, mandorle e con altre sostanze aromatiche;2.le bevande dette "sangria" a base di vino, aromatizzate, per esempio, al limone o all'arancia.
2205 _bar_ vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer blandt vine henhørende under denne position, og som er beskrevet i forklarende bemærkninger til hs, pos. 2205, kan nævnes: 1.marsala all'uovo, marsala alla mandorla og crema di marsala all'uovo, der er drikkevarer fremstillet på basis af marsala-vin tilsat æggeblommer, mandler eller andre aromastoffer.2.sangria, fremstillet på basis af vin tilsat aromastoffer fra fx citroner eller appelsiner.