尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
per sostenere il lavoro del gruppo, un esperto tedesco è stato distaccato per9 mesi presso il segretariato.
som støtte til arbejdet i denne gruppe blev en national ekspert fra tyskland udstationeret i sekretariatet i en 9 - måneders periode.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
e’ diventata mamma di un maschietto robusto, entrambi sono in salute e vorrebbe conciliare quanto prima la vita professionale con quella familiare per riprendere il lavoro presso il parlamento europeo.
hun er blevet mor til en velskabt dreng, begge har det godt, og hun vil så hurtigt som muligt forene arbejdsliv og familieliv og genoptage sit arbejde i europa-parlamentet.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
un assicurato che perde il lavoro per licenziamento per esubero ha diritto, se possiede determinati requisiti, al pagamento di una somma forfetaria il cui importo dipende dalla sua anzianità di servizio presso il datore di lavoro che ha ridotto il personale, dalla sua età e dalla retribuzione al momento in cui è stato licenziato.
• være arbejdstager med fuldtidsarbejde og arbejde mindst 19 timer om ugen eller mindst 38 timer på 2 uger, og
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
42 non sempre consentono di derogare alle norme giuridiche che vietano il lavoro notturno delle donne: è attualmente in studio presso il consiglio nazionale del lavoro una revisione di tale legge, in seguito al ricorso presentato alle parti sociali dal consiglio dei ministri delle comunità europee.
det nationale arbejdsråd drøfter for tiden en eventuel revision af denne lov, efter at rådet for de europæiske fællesskaber har rettet henvendelse til arbejdsmarkedets parter desangående.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
un individuo che mi ha chiesto del denaro per il lavoro dell'abate pierre a parigi perché in un solo quartiere di quella città si contano 400 senzatetto per i quali è necessario trovare un alloggio — si tratta soprattutto di lavoratori migranti provenienti dal terzo mondo.
pisoni (ppe). — (it) hr. formand, spørgsmålet kan ikke længere overlades til' de enkelte staters kompetence. den totale åbning af grænserne tvinger os til at tage os af det med det samme, ellers kan man ikke opfylde retten til fri bevægelighed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le indennitaÁ di disoccupazione devono essere richieste presso il cdsss che copre il lavoratore o la sua zona di residenza, entro 90 giorni dalla data di disoccupazione, su formulario adeguato, accompagnato da una dichiarazione del datore di lavoro che comprova la situazione di disoccupazione e dalla data dell'ultima retribuzione corrisposta nonche dalla dichiarazione del centro di collocamento della zona di residenza che comprova la valutazione della capacitaÁ e della disponibilitaÁ a svolgere il lavoro.
ansùgning om arbejdslùshedsydelser stiles til det lokale center for solidaritet og social sikring, hvorunder de hùrer, eller der, hvor de er bosat, og skal indsendes paÊ en sñrlig blanket senest 90 dage efter, at de er blevet arbejdslùs, ledsaget af en erklñring fra deres arbejdsgiver, som bekrñfter, at de er blevet arbejdslùs, og som omfatter en angivelse af datoen for den sidste udbetalte lùn, og ledsaget af en erklñring fra arbejdsanvisningen paÊ deres bopñlssted om, at de er arbejdsdygtig og staÊr til raÊdighed for arbejdsmarkedet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
quando prendono a prestito — per acquistare o far costruire un alloggio — presso società autorizzate dalla cassa nazionale di risparmio e di pensioni, presso la società nazionale della piccola proprietà terriera o presso il fondo di previdenza del ministero della previdenza sociale, essi pagano un tasso d'interesse che varia secondo la loro anzianità di lavoro in miniera (da 5 a 20 anni o più).
præmien er fastsat til maksimalt 50 % af det opsparede beløb; den kan nå op på 200 %. hvis den også selv delvis anvendes til investering i fast ejendom. disse maksimale procenttal nås kun sjældent i praksis.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
16, punto 1, lett. a), della convenzione del 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, quale modificata dalla convenzione del 9 ottobre 1978, relativa all'adesione del regno di danimarca, dell'irlanda e del regno unito di gran-bretagna ed irlanda del nord, dalla convenzione del 25 ottobre 1982, relativa all'adesione della repubblica ellenica, e dalla convenzione del 26 maggio 1989, relativa all'adesione del regno di spagna e della repubblica portoghese, è applicabile ad un'azione di risarcimento danni per cattiva manutenzione dei locali e per danni causati ad un alloggio preso in locazione da un privato per trascorrervi qualche settimana di vacanze, anche qualora essa non sia intentata direttamente dal proprietario dell'immobile, ma da un operatore turistico professionale presso il quale l'interessato aveva preso in locazione l'alloggio e che agisce in giudizio a seguito di surroga nei diritti del proprietario dell'immobile.
domstolen og retten kan således under ingen omstændigheder ikke sætte deres egen begrundelse i stedet for den, udstederen af den anfægtede retsakt har angivet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。