来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ti permette di decidere quanto hai in tasca ad inizio partita.
lader dig sætte det beløb du starter hvert spil med.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
dispiega, dio, la tua potenza, conferma, dio, quanto hai fatto per noi
opbyd, o gud, din styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o gud!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
perché tu porti la tua umiliazione e tu senta vergogna di quanto hai fatto per consolarle
for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
consiglio, hai la possibilità di dimostrare che hai veramente l'intenzione di fare quanto hai sostenuto per parecchi anni !
jeg vil slutte med at sige, at efter min mening er der en sammenhæng mellem 1982-tillægs- og ændringsbudgettet og 1983budgettet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli
evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit navn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
que sto è ed è stato anche giusto e, credo, efficace, caro collega pimenta, al contrario di quanto hai affermato.
aftalen er vigtig for den internationale pelshandel, og den betyder også en del for dyrebeskyttelsen i de nordlige regioner.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
quando mai uno trova il suo nemico e lo lascia andare per la sua strada in pace? il signore ti renda felicità per quanto hai fatto a me oggi
hvem træffer vel sin fjende og lader ham gå i fred? herren gengælde dig det gode, du har øvet imod mig i dag!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
disse il signore a mosè: «anche quanto hai detto io farò, perché hai trovato grazia ai miei occhi e ti ho conosciuto per nome»
herren svarede moses: "også hvad du der siger, vil jeg gøre, thi du har fundet nåde for mine Øjne, og jeg kalder dig ved navn."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
samaria non ha peccato la metà di quanto hai peccato tu. tu hai moltiplicato le tue nefandezze più di loro, le tue sorelle, tanto da farle apparire giuste, con tutte le nefandezze che hai commesse
heller ikke samaria syndede halvt så meget som du! du har øvet flere vederstyggeligheder end de og retfærdiggjort dine søstre ved alle de vederstyggeligheder, du øvede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se i dignitari sentiranno che ho parlato con te e verranno da te e ti domanderanno: riferiscici quanto hai detto al re, non nasconderci nulla, altrimenti ti uccideremo; raccontaci che cosa ti ha detto il re
og hvis fyrsterne skulde få nys om, at jeg har talt med dig, og komme til dig og sige: sig os hvad du sagde til kongen; dølg ikke noget for os, ellers dræber vi dig; sig os også, hvad kongen sagde til dig!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
booz le rispose: «mi è stato riferito quanto hai fatto per tua suocera dopo la morte di tuo marito e come hai abbandonato tuo padre, tua madre e la tua patria per venire presso un popolo, che prima non conoscevi
boaz svarede hende: "man har fortalt mig alt, hvad du har været for din svigermoder efter din mands død, hvorledes du forlod din fader og din moder og dit fædreland for at drage til et folk, du ikke tidligere kendte;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
manda dunque fin d'ora a mettere al riparo il tuo bestiame e quanto hai in campagna. su tutti gli uomini e su tutti gli animali che si trovano in campagna e che non saranno ricondotti in casa, scenderà la grandine ed essi moriranno»
derfor må du sørge for at bringe dit kvæg og alt, hvad du har på marken, i sikkerhed! thi alle mennesker og dyr, der befinder sig på marken og ikke er kommet under tag, skal rammes af haglen og omkomme."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
avrai così quanto hai chiesto al signore tuo dio, sull'oreb, il giorno dell'assemblea, dicendo: che io non oda più la voce del signore mio dio e non veda più questo grande fuoco, perché non muoia
således udbad du dig det jo af herren din gud ved horeb, den dag i var forsamlede, da du sagde: "lad mig ikke mere høre herren min guds røst og se denne vældige ild, at jeg ikke skal dø!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
egli disse ai messaggeri di ben-hadàd: «dite al re vostro signore: quanto hai imposto prima al tuo servo lo farò, ma la nuova richiesta non posso soddisfarla». i messaggeri andarono a riferire la risposta
da sagde han til benhadads sendebud: "sig til min herre kongen: alt, hvad du første gang krævede af din træl, vil jeg gøre, men dette krav kan jeg ikke opfylde!" med det svar vendte sendebudene tilbage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。