来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i ministri hanno riprovato questa violazione del diritto internazionale e lanciato un appello al governo iraniano affinché liberi tutti gli ostaggi»(').
i »de tre vismænd «'s rapport behandles ligeledes de virkninger, som fællesskabernes udvidelse vil
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
che dei politici interferiscano con una legislazione rigida in un modo riprovato da tutte le associazioni di datori di lavoro del mondo, è al tempo stesso presuntuoso e inattuabile, e costituisce un pericolo per la credibilità del parlamento.
information og høring af arbejdstagerne må ses som et led i den solidaritet, der skal sikre retfærdighed for alle og samtidig, og især, øge — og ikke bremse — effektiviteten i vort økonomiske og sociale system.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
e cominciò a insegnar loro che il figlio dell'uomo doveva molto soffrire, ed essere riprovato dagli anziani, dai sommi sacerdoti e dagli scribi, poi venire ucciso e, dopo tre giorni, risuscitare
og han begyndte at lære dem, at menneskesønnen skulde lide meget og forkastes af de Ældste og ypperstepræsterne og de skriftkloge og ihjelslås og opstå efter tre dage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: