来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ecco le quantità che ogni viaggiatore o turista può portare liberamente a casa da un altro paese comunitario.
her ses de mængder, som en rejsende frit kan medtage fra et andet euland til sit eget land.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ho visto gente che non poteva uscir di casa da sola e adesso è «indipendente».
jeg har set folk, der førhen ikke kunne gå ud alene, nu gå rundt » uafhængigt «.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la settimana scorsa, di ritorno a casa da bruxelles, ho avuto modo di constatare che i controlli sono stati rafforzati.
i sidste uge opdagede jeg på vej hjem fra bruxelles, at kontrollen er styrket.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
essi venivano condotti in ospedale alle 9 di mattina (per un appuntamento alle 11) ed era possibile che essi non fossero trasportati a casa fino alle 4 del pomeriggio.
de kunne blive taget til hospitalet kl. 9 om morgenen (til en aftale kl. 11), og det var ikke umuligt, at de ikke ville blive taget hjem igen før kl. 16.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il problema della cura dei bambini è in qualche misura diverso, benché la maggior parte delle donne se ne assu mano la responsabilità principale quando sono a casa.
situationen er noget anderledes m.h.t. børnenes pasning, om end de fleste af kvindernes påtager sig ansvaret for børnene, når de er hjemme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dopo un addestramento adeguato, il farmaco può essere somministrato a casa da lei stesso, da un parente, da un amico o da un assistente usando la siringa di rebif.
efter at have fået tilstrækkelig undervisning deri kan de selv, et familiemedlem, en ven eller en plejeperson anvende rebif- injektionssprøjterne til at give medicinen derhjemme.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
gli atleti dei paesi in difficoltà sapranno che i loro cari sono a casa sani e salvi, il che renderà le loro prestazioni più veloci, elevate e forti, come ha detto il barone de coubertin.
sportsfolk fra lande, der er ramt af uro, vil vide, at deres kære er sikre derhjemme, hvilket vil inspirere dem til at bevæge sig hurtigere, højere og stærkere, som baron de coubertin sagde.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
siamo rimasti fino alle 12, fino al momento in cui si è chiesto al consiglio di rispondere alle domande, senza che potessi mo avere l'occasione d'intervenire.
vi blev lige til kl. 23, på hvilket tidspunkt rådet blev opfordret til at besvare spørgsmål, uden at vi havde haft lejlighed til at få ordet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gli arabi in quel paese sono a casa loro, i palestinesi pure; e la politica di conquista e di espulsione dei palestinesi e degli arabi perseguita a gerusalemme è, a dir poco, disastrosa.
araberne hører til i dette land; palæstinenserne hører også til her, og en erobrings-og forvisningspolitik over for arabere og palæstinensere, der stræber efter jerusalem er reelt en katastrofe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
ma c'è un cosa che mi preoccupa, signor presi dente: il termine è stato prorogato fino alle 12 di martedì e purtuttavia ieri o martedì sera sono state accettati degli emendamenti!
chambeiron jer det sig ikke blot om en teknisk ændring, men om en foregribelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gli uffici della cancelleria sono aperti al pubblico dal lunedì al venerdì dalle 10 alle 12 e dalle 15 alle 18 — il venerdì fino alle 17 — salvo i giorni festivi indicati nell'allegato i del regolamento di procedura.
fremsættes begæringen af kommissionen, forkyndes den for rådet og medlemsstaterne. fremsættes den af en af medlemsstaterne, forkyndes den for rådet, kommissionen og de andre medlemsstater. ter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"quando si lavora tutta la notte non si riesce a dormire abbastanza, specialmente se i figli sono a casa in vacanza...dopo aver lavorato tutta la notte non dormo normalmente, al massimo quattro ore..."
"hvad de hele nætter angår, får jeg ikke sovet nok, og det af hænger simpelthen af, om børnene er hjemme i ferierne efter en hel nats arbejde får jeg nok ikke den søvn, jeg har brug for, idet jeg måske kun sover i fire timer efter at have arbejdet hele natten....."
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
e questo, per esempio, è il caso di fanny coduca, di 11 anni, prelevato mentre si riparava da un temporale sotto una tettoia tornando a casa da scuola; portato alla stazione di polizia, picchiato, preso a calci, finché gli hanno rotto i denti, e costretto a firmare una dichiarazione di colpevolezza.
nr. 2350/ 177 halvtag, hun blev ført til politistationen og blev slået og sparket, så hendes tænder brækkede, og blev tvunget til at underskrive en erklæring om sin skyld.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。