来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ci avrebbero travolti acque impetuose
dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng mga palalong tubig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
le acque restarono alte sopra la terra centocinquanta giorni
at tumagal ang tubig sa ibabaw ng lupa, ng isang daan at limang pung araw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cambiò le loro acque in sangue e fece morire i pesci
kaniyang pinapaging dugo ang kanilang tubig, at pinatay ang kanilang mga isda.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce
kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
che dà la pioggia alla terra e manda le acque sulle campagne
na siyang nagbibigay ng ulan sa lupa, at nagpapahatid ng tubig sa mga bukid;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
chi è che trabocca come il nilo, come un torrente dalle acque turbolente
sino itong bumabangon na parang nilo na ang mga tubig ay nagiinalong parang mga ilog?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi
kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti
may isang ilog, na ang mga agos ay nagpapasaya sa bayan ng dios. sa banal na dako ng mga tabernakulo ng kataastaasan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
come siccità e calore assorbono le acque nevose, così la morte rapisce il peccatore
katuyuan at kainitan ay tumutunaw ng mga niebeng tubig: gaya ng sheol ng mga nagkakasala.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
così dice il signore che offrì una strada nel mare e un sentiero in mezzo ad acque possent
ganito ang sabi ng panginoon, na gumagawa ng daan sa dagat, ng landas sa mga malawak na tubig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
come acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l'uomo accorto le sa attingere
payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora farò ritornare tranquille le loro acque e farò scorrere i loro canali come olio. parola del signore dio
kung magkagayo'y aking palilinawin ang kanilang tubig, at aking paaagusin ang kanilang mga ilog na parang langis, sabi ng panginoong dios.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento
na siyang naglalagay ng mga tahilan ng kaniyang mga silid sa tubig; na siyang gumagawa sa mga alapaap na kaniyang karro; na siyang lumalakad sa mga pakpak ng hangin:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge
ako'y hapo sa aking daing; ang lalamunan ko'y tuyo: ang mga mata ko'y nangangalumata habang hinihintay ko ang aking dios.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora udii l'angelo delle acque che diceva: tu, il santo, poiché così hai giudicato
at narinig ko ang anghel ng tubig na nagsasabi, matuwid ka, na ngayon at nang nakaraan, oh banal, sapagka't humatol ka na gayon;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alzatisi presto al mattino, quando il sole splendeva sulle acque, i moabiti videro da lontano le acque rosse come sangue
at sila'y nagsibangong maaga nang kinaumagahan, at ang araw ay suminag sa tubig, at nakita ng mga moabita ang tubig sa tapat nila na mapulang gaya ng dugo: at kanilang sinabi,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il signore tuona sulle acque, il dio della gloria scatena il tuono, il signore, sull'immensità delle acque
ang tinig ng panginoon ay nasa ibabaw ng tubig: ang dios ng kaluwalhatian ay kumukulog, sa makatuwid baga'y ang panginoon sa ibabaw ng maraming tubig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dio fece il firmamento e separò le acque, che sono sotto il firmamento, dalle acque, che son sopra il firmamento. e così avvenne
at ginawa ng dios ang kalawakan, at inihiwalay ang tubig na nasa ilalim ng kalawakan, sa tubig na nasa itaas ng kalawakan: at nagkagayon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il lato meridionale cominciava all'estremità di kiriat-iearim. il confine piegava verso occidente fino alla fonte delle acque di neftoach
at ang timugang sulok ay mula sa kahulihulihang bahagi ng chiriath-jearim at ang hangganan ay palabas sa dakong kalunuran, at palabas sa bukal ng tubig ng nephtoa:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dio disse: «le acque brulichino di esseri viventi e uccelli volino sopra la terra, davanti al firmamento del cielo»
at sinabi ng dios, bukalan ng sagana ang tubig ng mga gumagalaw na kinapal na may buhay, at magsilipad ang mga ibon sa itaas ng lupa sa luwal na kalawakan ng himpapawid.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: