您搜索了: mandato (意大利语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Tagalog

信息

Italian

mandato

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

他加禄语

信息

意大利语

chi vede me, vede colui che mi ha mandato

他加禄语

at ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

venne un uomo mandato da dio e il suo nome era giovanni

他加禄语

naparito ang isang tao, na sugong mula sa dios, na ang kaniyang pangalan ay juan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

ha mandato le sue ancelle a proclamare sui punti più alti della città

他加禄语

kaniya namang sinugo ang kaniyang mga alilang babae; siya'y sumisigaw sa mga pinakapantas na dako sa bayan:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

il documento che mi avete mandato è stato letto davanti a me accuratamente

他加禄语

ang sulat na inyong ipinadala sa amin, ay nabasa na maliwanag sa harap ko.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo

他加禄语

kung paanong ako'y iyong sinugo sa sanglibutan, sila'y gayon ding sinusugo ko sa sanglibutan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

chi accoglie voi accoglie me, e chi accoglie me accoglie colui che mi ha mandato

他加禄语

ang tumatanggap sa inyo ay ako ang tinatanggap, at ang tumatanggap sa akin ay tinatanggap ang nagsugo sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

ora però vado da colui che mi ha mandato e nessuno di voi mi domanda: dove vai

他加禄语

datapuwa't ngayong ako'y paroroon sa nagsugo sa akin; at sinoman sa inyo ay walang nagtatanong sa akin, saan ka paroroon?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

gesù rispose: «la mia dottrina non è mia, ma di colui che mi ha mandato

他加禄语

sinagot nga sila ni jesus, at sinabi, ang turo ko ay hindi akin, kundi doon sa nagsugo sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

abbiamo mandato dunque giuda e sila, che vi riferiranno anch'essi queste stesse cose a voce

他加禄语

kaya nga sinugo namin si judas at si silas, na mangagsasaysay din naman sila sa inyo ng gayon ding mga bagay sa salita ng bibig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

balaam disse a balak: «non avevo forse detto ai messaggeri che mi avevi mandato

他加禄语

at sinabi ni balaam kay balac, di ba sinalita ko rin sa iyong mga sugo na iyong sinugo sa akin, na sinasabi,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

dio non ha mandato il figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui

他加禄语

sapagka't hindi sinugo ng dios ang anak sa sanglibutan upang hatulan ang sanglibutan; kundi upang ang sanglibutan ay maligtas sa pamamagitan niya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

他加禄语

ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

chi ascolta voi ascolta me, chi disprezza voi disprezza me. e chi disprezza me disprezza colui che mi ha mandato»

他加禄语

ang nakikinig sa inyo, ay sa akin nakikinig; at ang nagtatakuwil sa inyo ay ako ang itinatakuwil; at ang nagtatakuwil sa akin ay itinatakuwil ang sa aki'y nagsugo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

come il padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il padre, così anche colui che mangia di me vivrà per me

他加禄语

kung paanong sinugo ako ng amang buhay, at ako'y nabubuhay dahil sa ama; gayon din naman ang kumakain sa akin, siya nama'y mabubuhay dahil sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

compresi che non era mandato da dio, ma aveva pronunziato quella profezia a mio danno, perché tobia e sanballàt l'avevano prezzolato

他加禄语

at nahalata ko, at, narito, hindi siya sinugo ng dios; kundi kaniyang sinaysay ang hulang ito laban sa akin: at inupahan siya ni tobias, at ni sanballat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

a colui che il padre ha consacrato e mandato nel mondo, voi dite: tu bestemmi, perché ho detto: sono figlio di dio

他加禄语

sinasabi baga ninyo tungkol sa kaniya, na pinabanal ng ama at sinugo sa sanglibutan, ikaw ay namumusong; sapagka't sinasabi ko, ako ang anak ng dios?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

davide esclamò rivolto ad abigail: «benedetto il signore, dio d'israele, che ti ha mandato oggi incontro a me

他加禄语

at sinabi ni david kay abigail, purihin nawa ang panginoon, ang dios ng israel, na nagsugo sa iyo sa araw na ito upang salubungin ako:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

allora ho mandato a chiamare i capi elièzer, arièl, semaia, elnatàn, iarib, natàn, zaccaria, mesullàm e gli istruttori ioiarib ed elnatà

他加禄语

nang magkagayo'y ipinasundo ko si eliezer, si ariel, si semaias, at si elnathan, at si jarib, at si elnathan, at si nathan, at si zacarias, at si mesullam, na mga pangulong lalake; gayon din si joiarib, at si elnathan, na mga tagapagturo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

gli dissero dunque: «chi sei? perché possiamo dare una risposta a coloro che ci hanno mandato. che cosa dici di te stesso?»

他加禄语

sinabi nga nila sa kaniya, sino ka baga? upang ibigay namin ang kasagutan sa nangagsugo sa amin. ano ang sinasabi mo tungkol sa iyong sarili?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

allora il profeta geremia disse al profeta anania: «ascolta, anania! il signore non ti ha mandato e tu induci questo popolo a confidare nella menzogna

他加禄语

nang magkagayo'y sinabi ng propeta jeremias kay hananias na propeta, dinggin mo ngayon, hananias; hindi ka sinugo ng panginoon; kundi iyong pinaasa ang bayang ito sa kasinungalingan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,030,986,292 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認