来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame
ang matuwid ay kumakain hanggang sa kabusugan ng kaniyang kaluluwa; nguni't ang tiyan ng masama ay mangangailangan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la terra produrrà frutti, voi ne mangerete a sazietà e vi abiterete tranquilli
at ang lupain ay magbubunga, at kakain kayo hanggang sa mabusog at tatahan kayong tiwasay doon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mangerai dunque a sazietà e benedirai il signore dio tuo a causa del paese fertile che ti avrà dato
at kakain ka, at mabubusog ka, at iyong pupurihin ang panginoon mong dios dahil sa mabuting lupain na kaniyang ibinigay sa iyo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mangerete grasso a sazietà e berrete fino all'ebbrezza il sangue del sacrificio che preparo per voi
at kayo'y magsisikain ng taba hanggang sa kayo'y mangabusog, at magsisiinom ng dugo hanggang sa kayo'y mangalango, sa aking hain na aking inihain sa inyo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dolce è il sonno del lavoratore, poco o molto che mangi; ma la sazietà del ricco non lo lascia dormire
pagka ang mga pag-aari ay nagsisidami, ay nagsisidami silang nagsisikain ng mga yaon: at anong pakinabang mayroon ang may-ari niyaon, kundi ang mamasdan ng kaniyang mga mata?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la trebbiatura durerà per voi fino alla vendemmia e la vendemmia durerà fino alla semina; avrete cibo a sazietà e abiterete tranquilli il vostro paese
at ang inyong paggiik ay aabot hanggang sa pagaani ng mga ubas, at ang pagaani ng ubas ay aabot sa paghahasik: at kakanin ninyo ang inyong pagkain na sagana, at tatahan kayong tiwasay sa inyong lupain.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se entri nella vigna del tuo prossimo, potrai mangiare uva, secondo il tuo appetito, a sazietà, ma non potrai metterne in alcun tuo recipiente
pagka ikaw ay pumasok sa nangakatayong trigo ng iyong kapuwa, ay makikitil mo nga ng iyong kamay ang mga uhay; nguni't huwag mong gagalawin ng karit ang nakatayong trigo ng iyong kapuwa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gli israeliti dissero loro: «fossimo morti per mano del signore nel paese d'egitto, quando eravamo seduti presso la pentola della carne, mangiando pane a sazietà! invece ci avete fatti uscire in questo deserto per far morire di fame tutta questa moltitudine»
at sinabi sa kanila ng mga anak ni israel, namatay na sana kami sa pamamagitan ng kamay ng panginoon sa lupain ng egipto, nang kami ay nauupo sa tabi ng mga palyok ng karne, nang kami ay kumakain ng tinapay hanggang sa mabusog; sapagka't kami ay inyong dinala sa ilang na ito, upang patayin ng gutom ang buong kapisanang ito.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: