来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ne bevono tutte le bestie selvatiche e gli ònagri estinguono la loro sete
sila'y nagpapainom sa bawa't hayop sa parang; nangagpapatid-uhaw ang mga mailap na asno.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati
mapapalad ang nangagugutom at nangauuhaw sa katuwiran: sapagka't sila'y bubusugin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tra i filari frangono le olive, pigiano l'uva e soffrono la sete
sila'y nagsisigawa ng langis sa loob ng olibohan ng mga taong ito; sila'y nagpipisa sa kanilang pisaan ng ubas, at nagtitiis ng uhaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non avranno più fame, né avranno più sete, né li colpirà il sole, né arsura di sorta
sila'y hindi na magugutom pa, ni mauuhaw pa man; ni hindi na sila tatamaan ng araw, o ng anomang init:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
perché ho avuto fame e non mi avete dato da mangiare; ho avuto sete e non mi avete dato da bere
sapagka't ako'y nagutom, at hindi ninyo ako pinakain; ako'y nauhaw, at hindi ninyo ako pinainom;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fatica e travaglio, veglie senza numero, fame e sete, frequenti digiuni, freddo e nudità
sa pagpapagal at sa pagdaramdam, sa mga pagpupuyat ay madalas, sa gutom at uhaw, mga pagaayuno ay madalas, sa ginaw at kahubaran.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
altrimenti la spoglierò tutta nuda e la renderò come quando nacque e la ridurrò a un deserto, come una terra arida, e la farò morire di sete
sapagka't ang kanilang ina ay nagpatutot; siya na naglihi sa kanila ay gumawa ng kahiyahiya; sapagka't kaniyang sinabi, ako'y susunod sa mga mangingibig sa akin, na nangagbibigay sa akin ng aking tinapay at ng aking tubig, ng aking lana at ng aking lino, ng langis ko at ng inumin ko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la lingua del lattante si è attaccata al palato per la sete; i bambini chiedevano il pane e non c'era chi lo spezzasse loro
ang dila ng sumususong bata ay nadidikit sa ngalangala ng kaniyang bibig dahil sa uhaw: ang mga munting bata ay nagsisihingi ng tinapay, at walang taong magpuputol nito sa kanila.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gesù rispose: «io sono il pane della vita; chi viene a me non avrà più fame e chi crede in me non avrà più sete
sa kanila'y sinabi ni jesus, ako ang tinapay ng kabuhayan: ang lumalapit sa akin ay hindi magugutom, at ang sumasampalataya sa akin kailan ma'y hindi mauuhaw.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo
kaya't kung ang iyong kaaway ay magutom, pakanin mo; kung siya'y mauhaw, painumin mo: sapagka't sa paggawa mo ng gayon ay mga baga ng apoy ang ibubunton mo sa kaniyang ulo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: