来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sposerà una vergine
at siya'y magaasawa sa isang dalagang malinis.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato emmanuele, che significa dio con noi
narito, ang dalaga'y magdadalang-tao at manganganak ng isang lalake, at ang pangalang itatawag nila sa kaniya ay emmanuel; na kung liliwanagin, ay sumasa atin ang dios.
con il primo agnello offrirai un decimo di efa di fior di farina impastata con un quarto di hin di olio vergine e una libazione di un quarto di hin di vino
at kasama ng isang kordero na iyong ihahandog ang ikasangpung bahagi ng isang efa ng mainam na harina na may halong ikaapat na bahagi ng isang hin ng langis na hinalo; at ang ikaapat na bahagi ng isang hin na alak, ay pinakahandog na inumin.
io provo infatti per voi una specie di gelosia divina, avendovi promessi a un unico sposo, per presentarvi quale vergine casta a cristo
sapagka't ako'y naninibugho tungkol sa inyo ng panibughong ukol sa dios: sapagka't kayo'y aking pinapagasawa sa isa, upang kayo'y maiharap ko kay cristo na tulad sa dalagang malinis.
questa è la parola che il signore ha pronunziato contro di lui: la vergine figlia di sion. dietro a te scuote il capo la figlia di gerusalemme
ito ang salita na sinalita ng panginoon tungkol sa kaniya. niwalang kabuluhan ka ng anak na dalaga ng sion at tinatawanan ka, ang anak na babae ng jerusalem ay iginalaw ang kaniyang ulo sa iyo.
amnòn ne ebbe una tal passione, da cadere malato a causa di tamàr sua sorella; poiché essa era vergine pareva impossibile ad amnòn di poterle fare qualcosa
at si amnon ay totoong nagdamdam, na anopa't siya'y nagkasakit dahil sa kaniyang kapatid na kay thamar; sapagka't siya'y dalaga; at inaakala ni amnon na mahirap gawan siya ng anomang bagay.
chi invece è fermamente deciso in cuor suo, non avendo nessuna necessità, ma è arbitro della propria volontà, ed ha deliberato in cuor suo di conservare la sua vergine, fa bene
subali't ang nananatiling matibay sa kaniyang puso, na walang kailangan, kundi may kapangyarihan tungkol sa kaniyang sariling kalooban, at pinasiyahan sa kaniyang sariling puso na ingatan ang kaniyang sariling anak na dalaga, ay mabuti ang gagawin.
allora si allieterà la vergine della danza; i giovani e i vecchi gioiranno. io cambierò il loro lutto in gioia, li consolerò e li renderò felici, senza afflizioni
kung magkagayo'y magagalak ang dalaga sa sayawan, at ang mga binata, at ang matanda na magkakasama: sapagka't aking gagawing kagalakan ang kanilang pagluluksa, at aking aaliwin sila at aking pagagalakin sila sa kanilang kapanglawan.
la giovinetta era molto bella d'aspetto, era vergine, nessun uomo le si era unito. essa scese alla sorgente, riempì l'anfora e risalì
at ang babae ay may magandang anyo, dalaga, na hindi pa nasisipingan ng lalake: at lumusong sa bukal, at pinuno ang kaniyang banga, at umahon.
ecco mia figlia che è vergine, io ve la condurrò fuori, abusatene e fatele quello che vi pare; ma non commettete contro quell'uomo una simile infamia»
narito, nandito ang aking anak na dalaga, at ang kaniyang babae; akin silang ilalabas ngayon, at pangayupapain ninyo sila, at gawin ninyo sa kanila ang magalingin ninyo sa kanila: nguni't sa lalaking ito ay huwag kayong gumawa ng anomang masama.
grida dal tuo cuore al signore, vergine figlia di sion; fà scorrere come torrente le tue lacrime, giorno e notte! non darti pace, non abbia tregua la pupilla del tuo occhio
ang kanilang puso ay nagsisidaing sa panginoon: oh kuta ng anak na babae ng sion, dumaloy ang mga luha na parang ilog araw at gabi; huwag kang magpahinga; huwag maglikat ang itim ng iyong mata.