来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non affrettatevi a consumarli e a sperperarli, prima che abbiano raggiunto la maggiore età.
И не пожирайте его [имущество сирот] расточительно и торопливо, пока они не вырастут (и не заберут у вас своего имущества).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
affrettatevi al perdono del vostro signore e al giardino vasto come i cieli e la terra, che è preparato per i timorati,
И стремитесь (своим повиновением Аллаху и Его посланнику) к прощению от вашего Господа и к Раю, ширина которого (равна) (ширине) небес и земли, уготованному для остерегающихся (наказания Аллаха),
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
affrettatevi al perdono del vostro signore e al giardino vasto come il cielo e la terra, preparato per coloro che credono in allah e nei suoi messaggeri.
Стремитесь (о, люди) (опережая друг друга) к прощению от вашего Господа (совершая полное покаяние и отдаляясь от грехов) и Раю, ширина которого, как ширина неба и земли, уготованному для тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
riferite a mio padre tutta la gloria che io ho in egitto e quanto avete visto; affrettatevi a condurre quaggiù mio padre»
скажите же отцу моему о всей славе моей в Египте и о всем, что вы видели, и приведите скорее отца моего сюда.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mettete alla prova gli orfani finché raggiungano la pubertà e, se si comportano rettamente, restituite loro i loro beni. non affrettatevi a consumarli e a sperperarli, prima che abbiano raggiunto la maggiore età.
И испытывайте сирот, а когда они дойдут до брачного возраста, то если заметите в них зрелость разума, отдавайте им их имущество; и не пожирайте его расточительно и торопливо, пока они не вырастут.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
affrettatevi a salire da mio padre e ditegli: dice il tuo figlio giuseppe: dio mi ha stabilito signore di tutto l'egitto. vieni quaggiù presso di me e non tardare
Идите скорее к отцу моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем Египтом; приди ко мне, не медли;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
affrettatevi al perdono del vostro signore e al giardino vasto come il cielo e la terra, preparato per coloro che credono in allah e nei suoi messaggeri. questa è la grazia di allah, che egli dà a chi vuole. allah possiede immensa grazia.
Спешите ж заслужить прощение Аллаха И пребывание в Его Саду, Что простирается на весь простор земли и неба И уготован был для тех, Которые в Аллаха и посланников Его Уверовали (всей душой и сердцем), - Аллах, поистине, податель всех щедрот!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量: