来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
capiva quel che avveniva nell’animo di levin.
Он понимал, что делалось в душе Левина.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
sentì che di nuovo nell’animo suo avveniva lo sdoppiamento.
Опять она почувствовала, что в душе ее начинает двоиться.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
e di nuovo sentì che nell’animo suo avveniva quel tale sdoppiamento.
И опять она почувствовала, что душе у ней начинало двоиться.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
così avveniva sempre: la nube copriva la dimora e di notte aveva l'aspetto del fuoco
Так было и всегда: облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la tortura avveniva nella pista di ciclismo, negli uffici amministrativi, nei corridoi e sul campo di gioco.
Пытки проходили на велодроме, в административных помещениях, в коридорах и на полях.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
e quando il suo sguardo incontrò quei suoi buoni occhi azzurri che la guardavano fissi, le sembrò ch’egli la vedesse da parte a parte e che capisse tutto il tormento che avveniva in lei.
Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, ей казалось, что он насквозь видит ее и понимает все то нехорошее, что в ней делается.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
egli sapeva e sentiva soltanto che quello che avveniva era simile a quello che s’era compiuto un anno prima nell’albergo della città di provincia, sul letto di morte di suo fratello nikolaj.
Он знал и чувствовал только, что то, что совершалось, было подобно тому, что совершалось год тому назад в гостинице губернского города на одре смерти брата Николая.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
e subito dopo seguiva una beata, lenta passeggiata con la mano sulla falce, durante la quale ci si poteva asciugare il sudore che scorreva a rivoli, si poteva respirare a pieni polmoni e si poteva guardare la schiera disseminata dei falciatori e tutto quello che avveniva in giro nel bosco e nel campo.
И тотчас после этого наступала блаженная медленная прогулка с рукой на косе, во время которой можно было отереть ливший пот, вздохнуть полною грудью и оглядеть всю тянущуюся вереницу косцов и то, что делалось вокруг, в лесу и в поле.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
egli vedeva che in lei avveniva qualcosa di particolare: negli occhi scintillanti, quando, come un lampo, si fermavano su di lui, c’era un’attenzione tesa, e nel discorso e nei movimenti vi erano quella velocità e grazia nervosa che, nel primo tempo della loro unione, lo avevano affascinato tanto e che ora lo rendevano inquieto e timoroso.
Он видел, что в ней происходило что-то особенное: в блестящих глазах,когда они мельком останавливались на нем, было напряженное внимание, и в речи и движениях была та нервная быстрота и грация, которые в первое время их сближения так прельщали его, а теперь тревожили и пугали.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: