来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
questo aggiornamento sarà a disposizione per i prodotti desktop di avira antivir windows, come pure per i prodotti server di avira antivir windows.
Это обновление будет предоставлено как для программы avira antivir windows desktop, так и для avira antivir server windows.
最后更新: 2010-05-04
使用频率: 1
质量:
con la nuova versione 9 otterrete nuove funzioni migliorate per i prodotti desktop di avira antivir windows, come pure per i prodotti server di avira antivir windows.
В новой версии 9 Вы получите новые и улучшенные функции для программ avira antivir windows, а также avira antivir windows server.
最后更新: 2016-10-03
使用频率: 3
质量:
non c’era nulla da dire, ma egli voleva ascoltare la voce di lei, come pure vederne lo sguardo, cambiatosi ora con la gravidanza.
Говорить было нечего, но ему хотелось слышать звук ее голоса, так же как и взгляд, изменившегося теперь при беременности.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di dio nella verità
которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nel frattempo, gli account su twitter e gmail di ghazzawi vengono ora gestiti da amici fidati, come pure il suo blog, mentre la sua pagina facebook è stata disabilitata dietro richiesta della stessa ghazzawi.
Оба являются одними из первых блогеров в своих странах. Сейчас доверенные друзья ведут страницы Разан в Твиттере и gmail, а так же ее блог. Ее Фейсбук-страница была деактивирована друзьями.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
creazione di nuove strutture al fine di sviluppare e rafforzare i legami esistenti tra università e altri attori economici e sociali dei paesi partner, ciò al fine di potenziare il ruolo delle università nel loro ambiente, come pure la loro capacità di adeguarsi ad esigenze in continua evoluzione.
Создание новых структур с целью установления и укрепления связей между университетами и другими общественными и хозяйственными субъектами в странахпартнерах с целью усиления роли университетов в окружающей их среде и их способности адаптироваться к меняющимся потребностям.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
conitti regionali: problemi quali quelli del kashmir, della regione dei grandi laghi e della penisola coreana hanno un impatto diretto e indiretto sugli interessi europei, come pure i conflitti più vicini a noi, soprattutto in medio oriente. i conflitti violenti o congelati, che persistono anche alle nostre frontiere, minacciano la stabilità regionale.
Недееспособность государств: П Я А х А е г А суда р с т в е н нА е у прав Я е н З е ( за с З Я ь е к А р р у п + З З , з Я А у п А т р е б Я е н З й в Я а с т ь ю , с Я а б 6 е г А суда р с т в е н н 6 е З н с т З т у т 6 , п А Я на я б ес к А н т р А Я ь нАс т ь ) З г р а ж д а н с к З е к А н у Я З к т 6 р а з Я а г а ю т г А суда р с т в а З з н у т р З .
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。