来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in salita ed in discesa
С горки на горку
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
la strada verso la guarigione è tutta in discesa.
По дороге к восстановлению спуск неизбежен.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
leggere attentamente le presenti istruzioni e compilare correttamente il modulo di domanda in tutte le sue parti.
Просим Вас внимательно ознакомиться с этими инструкциями, удостоверившись, что каждая графа формуляра заявки заполнена правильным образом.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cerca di porre la tua domanda in modo da fornire più informazioni che ti sia possibile. sii educato e cortese, ma non chiedere se puoi chiedere, chiedi e basta!
Сформулируйте вопрос так, чтобы он нёс как можно больше информации и был как можно короче, он должен быть вежливым.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
andò avanti per una falciata, si voltò indietro e fece largo, e tutti cominciarono ad allinearsi dietro di lui, procedendo in discesa per il vallone, e in salita accanto al margine del bosco.
Он прошел ряд вперед, повернулся назад и отвалил, и все стали выравниваться за ним, ходя под гору по лощине и на гору под самую опушку леса.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
— di che cosa avete bisogno? — gli domandò in francese.
-- Что вам надо? -- cпросила она его по-французски.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
invia le tue domande (in inglese) a illuusio@lycos. com.
Пошлите его по адресу winter@ kde. org.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
cerca di evitare l' invio incrociato: non fare una domanda in più di un gruppo di discussione quando non sai qual è quello appropriato. chiedi in un gruppo; se è quello sbagliato, ti verrà detto qual è quello giusto.
Стараетесь избегать кросс- публикации: не задавайте вопрос в нескольких телеконференций, если не знаете какая именно соответствует теме вопроса. Сначала спросите в одной. Если вы ошиблись, вам сообщат нужную телеконференцию.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
i "collanti" delle domande ci permettono di unire più domande in una domanda più grande. $a = 1 $b = 5 se ($a & lt; 5) e ($b == 5) {scrivi "ciao"} in questo esempio è usato il "collante" e per unire insieme due domande (a & lt; 5, b == 5). se un lato di e avrà come risposta falso, l' intera domanda avrà come risposta falso, poiché con il "collante" e entrambi i lati devono essere vero per poter rispondere vero. non ti dimenticare di usare le parentesi attorno ad ogni domanda!
Вопросы также могут быть совмещены друг с другом с помощью вопросного клея. Это позволяет использовать несколько вопросов как один большой. a = 1 b = 5 если (a & lt; 5) и (b == 5) [напиши "hello"] В этом вопросе “ склеивающее слово ” - и, оно используется, чтобы совместить два вопроса (a & lt; 5, b==5) вместе. Если с одной стороны результатом будет ложь, то и ответ на весь вопрос будет ложь, потому, что с этим “ склеивающим словом ” обе стороны должны быть равны истина для получения ответа на весь вопрос истина.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式