来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
intendimi, il suo aspetto fisico agisce su di me, esco fuori di me.
Ты пойми, его вид физически действует на меня, я выхожу из себя.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.
Я не колдун, но я знаю, что все обо мне думают.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
sono fiera di me
Я горжусь тем, что мне
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 1
质量:
non meravigliarti di me.
Вот что я хотела сказать.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
basta parlare di me
enough about me
最后更新: 2013-07-26
使用频率: 1
质量:
参考:
di': “se l'ho inventato, che la colpa ricada su di me.
Аллах рассказывал Пророку Мухаммаду повествование, которое было одним из знамений, свидетельствующих о его правдивости и подтверждающих его пророческую миссию. И в ходе этого повествования Аллах напомнил ему, что он также разъяснил истину своим соплеменникам, однако они также предпочли отвергнуть его.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
scale? fidati di me!
Лестницы? Доверяйте мне!
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
mi addoloravo molto, pensavo d’essere un mostro o che fosse karlsbad ad agire così su di me.
Я очень огорчался, думал, что я урод или что так Карлсбад на меня действует.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
c’è bisogno di calma, di fiducia, e io prenderò la cosa su di me.
Нужно спокойствие, доверие, и я возьму на себя.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
la benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
— su, così puoi anche perdere puntando su di me — disse vronskij ridendo.
-- Ну, так можешь за меня и проиграть, -- сказал Вронский смеясь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
e gli disse: «se gli aramei prevarranno su di me, mi verrai in aiuto; se invece gli ammoniti prevarranno su di te, io ti verrò in aiuto
И сказал он: если Сирияне будут одолевать меня, то тыпоможешь мне, а если Аммонитяне будут одолевать тебя, то я помогу тебе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
e vidi lui che mi diceva: affrettati ed esci presto da gerusalemme, perché non accetteranno la tua testimonianza su di me
и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства о Мне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
non parlerò più a lungo con voi, perché viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
davvero non posso prender la cosa su di me? — si disse e cominciò di nuovo, daccapo. — È sincero, è onesto, mi ama.
Неужели я не могу взять на себя? -- сказала она себе и начала опять сначала. -- Он правдив, он честен, он любит меня.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
appena lo vidi, caddi ai suoi piedi come morto. ma egli, posando su di me la destra, mi disse: non temere! io sono il primo e l'ultim
И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
se alzerai la mano contro di me per uccidermi, io non l'alzerò su di te: io temo allah, il signore dei mondi.
Если ты прострешь ко мне свою руку, чтобы убить меня, (то) я не протяну руки к тебе, чтобы убить тебя. (Ведь) я, поистине, боюсь Аллаха, Господа миров».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
— sì, sì — gridò con voce stridula — prenderò su di me il disonore, darò anche mio figlio, ma... non sarebbe meglio?
-- Да, да! -- вскрикнул он визгливым голосом, -- я беру на себя позор, отдаю даже сына, но... -- но не лучше ли оставить это?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
lo spirito del signore venne su di me e mi disse: «parla, dice il signore: così avete detto, o israeliti, e io conosco ciò che vi passa per la mente
И нисшел на меня Дух Господень и сказал мне: скажи, так говорит Господь: что говорите вы, дом Израилев, и что на ум вам приходит, это Я знаю.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
e il padre loro giacobbe disse: «voi mi avete privato dei figli! giuseppe non c'è più, simeone non c'è più e beniamino me lo volete prendere. su di me tutto questo ricade!»
И сказал им Иаков, отец их: вы лишили меня детей: Иосифа нет, и Симеона нет, и Вениамина взять хотите, – все это на меня!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: