来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
perciò, o miei cari, fuggite l'idolatria
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
“non fuggite, ritornate nel lusso e nelle vostre case!
Но если вы действительно обладаете могуществом, то вернитесь к своим удовольствиям и развлечениям. Вернитесь в свои восхитительные жилища и продолжайте наслаждаться мирской жизнью, которая обольщала и занимала вас до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
la carità non abbia finzioni: fuggite il male con orrore, attaccatevi al bene
Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fuggite, salvate la vostra vita! siate come l'asino selvatico nel deserto
Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fuggite da babilonia, dalla regione dei caldei, uscite e siate come capri in testa al gregge
Бегите из среды Вавилона, и уходите из Халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se fuggite la morte o l'essere uccisi, non avrete altro che breve gioia”.
И в таком случае [даже если вы убежите] вы попользуетесь (этой жизнью) только немного [только в пределах предопределенного Аллахом для вас срока]».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
alzate un segnale verso sion; fuggite, non indugiate, perché io mando da settentrione una sventura e una grande rovina
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ad ogni comunità inviammo un profeta [che dicesse]: “adorate allah e fuggite gli idoli!”.
И уже Мы отправляли к каждой общине (которые были прежде) (своего) посланника (повелев ему, чтобы он сказал им): «Поклоняйтесь (только одному) Аллаху и сторонитесь лжебога [не служите и не поклоняйтесь шайтанам, идолам, умершим и никому и ничему, кроме Аллаха]».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
e il bestiame vi è stato reso lecito, eccetto quello che vi è stato menzionato: fuggite l'abominio degli idoli e astenetevi dalle espressioni mendaci.
И разрешены вам скоты, кроме того (запрещенного), о чем читается вам (в Коране) [кроме мертвечины и т.п.]. Отстраняйтесь же от мерзости идолов [идолы – мерзость], и отстраняйтесь наилживых речей [измышлений против Аллаха, многобожия и лжесвидетельства]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
su, su, fuggite dal paese del settentrione - parola del signore - voi che ho dispersi ai quattro venti del cielo - parola del signore
Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"ho preso la mia famiglia, mia madre e mia sorella e sono fuggito in libano" ricorda orfahli
«Я взял мою семью, мать, сестру, и мы бежали в Ливан», — вспоминает Орфахли.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式