来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
io vorrei avere un caffè.
Я бы выпил кофе.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del signore, come possa piacere al signore
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
questo solo io vorrei sapere da voi: è per le opere della legge che avete ricevuto lo spirito o per aver creduto alla predicazione
Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
però se ti sposi non fai peccato; e se la giovane prende marito, non fa peccato. tuttavia costoro avranno tribolazioni nella carne, e io vorrei risparmiarvele
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мневас жаль.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hai pure detto ieri che non amavo mia figlia, ma che fingevo di amare questa inglese, il che era innaturale; io vorrei sapere quale vita qui può essere naturale per me.
Ты ведь говорил вчера, что я не люблю дочь, а притворяюсь, что люблю эту англичанку, что это ненатурально; я бы желала знать, какая жизнь для меня здесь может быть натуральна!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
e paolo: «per poco o per molto, io vorrei supplicare dio che non soltanto tu, ma quanti oggi mi ascoltano diventassero così come sono io, eccetto queste catene!»
Павел сказал: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
— È evidente che vuole offendermi — continuò sergej ivanovic. — ma non può offendermi; e io vorrei aiutarlo con tutta l’anima, ma so che non è possibile.
-- Он, очевидно, хочет оскорбить меня, -- продолжал Сергей Иванович, -- но оскорбить меня он не может, и я всей душой желал бы помочь ему, но знаю, что этого нельзя сделать.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: