来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mai una gioia
никогда радость
最后更新: 2014-08-11
使用频率: 1
质量:
参考:
ella lo guardava con una gioia irridente.
Она смотрела на него с насмешливою радостью.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
ma quello era un dolore, questa una gioia.
Но то было горе, -- это была радость.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
egli non dice mai una cosa non vera.
Он никогда не говорит неправды.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
l'opposizione si frega le mani con una gioia maligna.
Оппозиция потирает руки от злорадства.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
keates scrive ‘una cosa bella è una gioia per sempre’.
Джон Китс сказал: “Прекрасное пленяет навсегда”.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
là incontrava vronskij, e provava una gioia conturbante in questi incontri.
Там она встречала Вронского и испытывала волнующую радость при этих встречах.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
quando lo incontravano domandavano della salute di sua moglie con una gioia appena celata.
Когда его встречали, то с едва скрываемою радостью спрашивали об ее здоровье.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
io le ho sciupato tutto... sono stata io a renderle quel ballo un tormento e non una gioia.
Я испортила... я была причиной того, что бал этот был для нее мученьем, а не радостью.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
e' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori
Соблюдение правосудия – радость для праведника и страх для делающих зло.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
avverte se mai una chiamata di funzione fa il cast verso un tipo non corrispondente
ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли вÑзов ÑÑнкÑии Ñделан Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑего Ñипа
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
avverte se mai una variabile locale nasconde un' altra variabile locale
ÐÑедÑпÑеждаÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° локалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´ÑÑгÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑÑ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
come mai una donna intelligente e delicata poteva umiliare a tal punto la sorella?
Как умная, деликатная женщина могла так унижать сестру!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
e' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
lo crederesti? stavo facendo or ora lezione a griša: prima questa era per me una gioia, ora è un tormento.
Ты поверишь ли? я сейчас учила Гришу: прежде это бывало радость, теперь мученье.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da spirito santo parlarono quegli uomini da parte di dio
Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
anna provava una gioia quasi fisica nel sentirsi vicino a lui e una tenerezza e una calma morale quando incontrava lo sguardo suo leale, fiducioso e tenero e ne ascoltava le domande ingenue.
Анна испытывала почти физическое наслаждение в ощущении его близости и ласки и нравственное успокоение, когда встречала его простодушный, доверчивый и любящий взгляд и слушала его наивные вопросы.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
— ecco, questa è una gioia, aleksej! — ella disse, volgendosi a vronskij che era sceso da cavallo e si avvicinava a loro.
-- Вот радость, Алексей! -- сказала она, оглянувшись на Вронского, сошедшего с лошади и подходившего к ним.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
non perderai mai una parola o una battuta: le cuffie stereo con gamma acustica completa e cavo digitale usb offrono un suono chiaro e digitale.
Вы не пропустите ни единого слова и ни единой ноты, ведь цифровой usb-кабель и полнодиапазонные стереофонические наушники обеспечивают четкий цифровой звук.
最后更新: 2017-01-11
使用频率: 1
质量:
参考:
pur credendo di avere le idee più chiare sulla vita familiare, levin, come tutti gli uomini, immaginava istintivamente la vita di famiglia come una gioia di amare che nulla deve impedire, e dalla quale le piccole preoccupazioni non devono distogliere.
Несмотря на то, что Левин полагал, что он имеет самые точные понятия о семейной жизни, он, как и все мужчины, представлял себе невольно семейную жизнь только как наслаждение любви, которой ничто не должно было препятствовать и от которой не должны были отвлекать мелкие заботы.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考: