来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dissero: “siete di malaugurio.
(Обитатели селения) сказали: «Поистине, Мы увидели в вас плохую примету [злое предзнаменование]!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
risposero: “il malaugurio è su di voi.
(И посланцы) сказали: «Плохие приметы ваши [злые предзнаменования] (они) при вас [это ваши дела] (а не от нас).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
dissero: “in te e in coloro che sono con te, vediamo un uccello di malaugurio”.
Сказали они [люди] [пророку Салиху]: «Мы связываем (некоторые события, что происходят) с тобой (о, Салих) и с теми, кто с тобой».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
dissero: “siete di malaugurio. se non desistete vi lapideremo, e vi faremo subire un severo castigo”.
Они ж ответили: "Мы в вас увидели зловещую примету, И, если вы не прекратите (миссии своей), Мы забросаем вас камнями, И нами уготовано для вас мучительное наказанье".
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
quando veniva loro un bene dicevano: “questo ci spetta”; mentre se li colpiva un male, vedevano in mosè e in quelli che erano con lui, uccelli di malaugurio.
Когда приходило к ним [к Фараону и его народу] добро [обильный урожай], они говорили: «Это – из-за нас». А когда постигало их зло [засуха и неурожай], они связывали его с Мусой и теми, кто был с ним [что произошло это из-за Мусы и верующих].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
potrei aggiungere che nonostante alcuni attori "internazionali" ci abbiano espresso del malaugurio e i nostri spietati dittatori abbiano lanciato deliberate provocazioni, noi, cittadini etiopi non permetteremo mai un conflitto tra le nostre comunità musulmane e cristiane.
Я могу добавить, что, несмотря на нездоровые желания некоторых «международных» деятелей и намеренные провокации наших злых диктаторов, мы, граждане нашей страны, никогда не дадим разразиться конфликту между нашими общинами мусульман и христиан.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式