来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
«senza onore e senza cuore e senza religione: una donna depravata.
"Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la vita eterna a coloro che perseverando nelle opere di bene cercano gloria, onore e incorruttibilità
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы,чести и бессмертия, – жизнь вечную;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
frutti dell'umiltà sono il timore di dio, la ricchezza, l'onore e la vita
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
al re dei secoli incorruttibile, invisibile e unico dio, onore e gloria nei secoli dei secoli. amen
Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non offrirai con pane lievitato il sangue del sacrificio in mio onore e il grasso della vittima per la mia festa non starà fino al mattino
не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e ogni volta che questi esseri viventi rendevano gloria, onore e grazie a colui che è seduto sul trono e che vive nei secoli dei secoli
И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
in quel giorno, il germoglio del signore crescerà in onore e gloria e il frutto della terra sarà a magnificenza e ornamento per gli scampati di israele
В тот день отрасль Господа явится в красоте и чести, и плод земли – в величии и славе, для уцелевших сынов Израиля.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si accorgeva che la ragazza era già innamorata di lui, ma si rassicurava pensando che egli era un uomo d’onore e che perciò non avrebbe fatto questo.
Она видела, что дочь уже влюблена в него, но утешала себя тем, что он честный человек и потому не сделает этого.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono
Милость и истина охраняют царя, и милостью он поддерживает престол свой.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il solo che possiede l'immortalità, che abita una luce inaccessibile; che nessuno fra gli uomini ha mai visto né può vedere. a lui onore e potenza per sempre. amen
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egli ricevette infatti onore e gloria da dio padre quando dalla maestosa gloria gli fu rivolta questa voce: «questi è il figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto»
Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
temete dunque il signore e servitelo con integrità e fedeltà; eliminate gli dei che i vostri padri servirono oltre il fiume e in egitto e servite il signore
Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
— già, ma io pretendo l’osservanza delle forme esteriori fino al momento in cui — e qui la voce gli tremò — non avrò prese le misure necessarie per difendere il mio onore e ve le avrò comunicate.
-- Так! Но я требую соблюдения внешних условий приличия до тех пор, -- голос его задрожал, -- пока я приму меры, обеспечивающие мою честь, и сообщу их вам.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
il vecchio principe, come del resto tutti i padri, era particolarmente severo per l’onore e la virtù delle figliuole e ne era irragionevolmente geloso, specie di kitty che era la beniamina; ogni momento faceva una scenata alla principessa perché comprometteva la figlia.
Старый князь, как и все отцы, был особенно щепетилен насчет чести и чистоты своих дочерей; он был неблагоразумно ревнив к дочерям, и особенно к Кити, которая была его любимица, и на каждом шагу делал сцены княгине за то, что она компрометирует дочь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。