来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quelli sono i perdenti.
Это – те, которые окажутся потерпевшими убыток (в этом мире и в Вечной жизни).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
invero furono tra i perdenti.
Поистине, они оказались потерпевшими убыток (потеряв свои деяния в этом мире, и самих себя и свои семьи в Вечной жизни).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
quelli che faranno ciò saranno i perdenti.
А кто это совершает это [отвлекается], то такие (в День Суда) (окажутся) потерпевшими убыток.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
senza alcun dubbio, nell'altra vita saranno i perdenti.
несомненно, что они в Вечной жизни (окажутся) потерпевшими убыток [теми, которые свою жизнь растратили для того, чтобы обрести наказание].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
И, конечно, если вы станете повиноваться человеку, подобному вам [Худу] (и станете поклоняться только одному Аллаху), (тогда) поистине, вы окажетесь, однозначно, в убытке [вам от этого не будет никакой пользы].
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
coloro che credono alla falsità e negano allah saranno i perdenti”.
Знает Он (все) то, что в небесах и на земле, а те, которые уверовали в ложь и стали неверующими в Аллаха, то такие – они (являются) потерпевшими убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни)».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
sono il partito di satana e il partito di satana in verità è perdente.
Такие [лицемеры] – партия сатаны (и его последователи). О да, поистине, партия сатаны – это потерпевшие убыток (в этом мире и в Вечной жизни)!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量: