来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ora ti mando un uomo esperto, pieno di saggezza, curam-abi
И еще сказал Хирам: благословен Господь Бог Израилев,создавший небо и землю, давший царю Давиду сына мудрого, имеющего смысл и разум, который намерен строить дом Господу и домцарский для себя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
poiché io non ti mando a un popolo dal linguaggio astruso e di lingua barbara, ma agli israeliti
ибо не к народу с речью невнятною и с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quelli ai quali ti mando sono figli testardi e dal cuore indurito. tu dirai loro: dice il signore dio
И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: „так говорит Господь Бог!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ora và! io ti mando dal faraone. fà uscire dall'egitto il mio popolo, gli israeliti!»
Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
salve , sono roberto della ditta verdecchia e mainqua, ti mando le foto della nostra produzione al prezzo di 40 euro. fammi sapere qualcosa , grazie, a presto
ПРИВЕТ tima, Роберто ЯВЛЯЮТСЯ КОМПАНИЯ И verdecchia mainqua, ti mando ФОТО нашей продукции по цене 40 евро. Позвольте мне знать что-то, спасибо, вы скоро
最后更新: 2015-03-10
使用频率: 1
质量:
参考:
ho visto l'afflizione del mio popolo in egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in egitto
Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
allora il signore si volse a lui e gli disse: «và con questa forza e salva israele dalla mano di madian; non ti mando forse io?»
Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
rispose davide al sacerdote achimelech: «il re mi ha ordinato e mi ha detto: nessuno sappia niente di questa cosa per la quale ti mando e di cui ti ho dato incarico. ai miei uomini ho dato appuntamento al tal posto
итак, что есть у тебя под рукою, дай мне, хлебов пять, или что найдется.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mi disse: «figlio dell'uomo, io ti mando agli israeliti, a un popolo di ribelli, che si sono rivoltati contro di me. essi e i loro padri hanno peccato contro di me fino ad oggi
И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною досего самого дня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。