尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dal punto di vista ideologico, è aperta alle idee giuste.
Идеологически е отворена към верните идеи.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dal punto di vista clinico.
От медицинска гледна точка.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dal punto di vista di chi?
Чия гледна точка?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- dal punto di vista antropologico...
- От антропологична гл.точка - Да?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- dal punto di vista emotivo!
- Емоционално!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dal punto di visto biologico si', ma... ho appena conosciuto la ragazza.
Биологичен, да, но... аз току-що се запознах с нея.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- beh, dipende dal punto di vista.
Зависи как ще го погледнеш.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ambiente definito dal punto di vista tettonico
Тектонично определени среда
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
- altro dal punto di vista medico?
Нещо друго медицинско?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- dal punto di vista politico o musicale?
Не ви арестувах за остроумия.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- dal punto di vista di dio. - capisco.
Изповедите все още не са започнали, но какво те кара да кажеш това?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- e' rilevante dal punto di vista medico?
Има ли медицинско значение? - Не знам.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dal punto di vista dell'animazione, molto economica.
От анимационна гледна точка, много плоска.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
era sulla strada giusta ma hai visto quanto era distante dal punto di corda?
- Мина по траекторията, но видя ли колко далеч беше от апекса?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
infatti, se aveste visto la scena dal punto di vista del maître, vi saremmo sembrati la classica coppia romantica.
Всъщност ако погледнем от гледната точка на шефа на хотела, ще изглеждаме като класическа романтична двойка.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dunque, avete visto l'africa dal punto di vista di sir david attenborough... ora la vedrete dal nostro.
Е, виждали сте други звезди дя ходят в Африка, но сега е ред да видите нас.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: