来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quindi ci radunarono tutti e ci misero qui.
Събраха всички ни и ни затвориха тук.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
si radunarono tutti intorno alla cosa terribile sulla riva del lago.
Насъбраха се около ужасното място до езерото.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
il giorno dopo si radunarono in gerusalemme i capi, gli anziani e gli scribi
и първосвещеникът Анна, и Каиафа, Йоан, Александър и всички които бяха от първосвещеническия род.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si radunarono in gerusalemme nel terzo mese dell'anno quindicesimo del regno di asa
Те се събраха в Ерусалим в третия месец, в петнадесетата година от царуването на Аса.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
così tutti gli israeliti si radunarono contro quella città, uniti come un sol uomo
И тъй, събраха се против града всичките Израилеви мъже, обединени като един човек.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora i soldati del governatore condussero gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte
Тогава войниците на управителя заведоха Исуса в преторията, и събраха около Него цялата дружина.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anni fa, i vampiri radunarono tutti gli umani e i lupi mannari che riuscirono a trovare.
Преди няколко години, вампирите събраха останалите хора и върколаци.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
gli appartenenti al corpo dei cantori si radunarono dal distretto intorno a gerusalemme, dai villaggi dei netofatiti
И тъй, дружните певци се събраха, както от ерусалимската околност, така и от нетофатските села.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cercammo di scappare, ma... ci radunarono e ci costrinsero a... camminare in mezzo a un campo.
Опитахме се да избягаме, но ни обградиха и ни принудиха да вървим през полето.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
e si radunarono tante persone, da non esserci più posto neanche davanti alla porta, ed egli annunziava loro la parola
И мнозина се събраха, така щото и около вратата не можаха да се поберат; и Той им говореше словото.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il popolo del balhae e molti reali sopravvissuti si radunarono da tutte le parti del paese e combatterono per riprendersi la loro patria.
Оцелелите от Балхае, се бореха безстрашно за да възстановят тяхната държава.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
i sacerdoti e i leviti, che erano in tutto israele, si radunarono da tutto il loro territorio per passare dalla sua parte
И всичките свещеници и левити, които бяха в Израил, се събраха при него от всичките си краища.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il secondo giorno i capifamiglia di tutto il popolo, i sacerdoti e i leviti si radunarono presso esdra lo scriba per esaminare le parole della legge
И на втория ден началниците на бащините домове на всичките люде, и свещениците и левитите, се събраха при книжника Ездра, за да се поучат с думите на закона.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
truppe francesi furono inviate a catturarlo, ma il suo carisma era tale che i soldati si radunarono intorno al loro vecchio comandante e lo acclamarono di nuovo come loro imperatore.
Френски войски бяха изпратени да го заловят, но обаянието му беше толкова силно, че войниците се подчиниха на стария си вожд и за втори път го провъзгласиха за император.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
il quarto giorno si radunarono nella valle di beracà; poiché là benedissero il signore, chiamarono quel luogo valle della benedizione, nome ancora in uso
А на четвъртия ден се събраха в Долината на благословението, защото там благословиха Господа; за туй онава място се нарече Долина на благословение, и така са нарича до днес.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i filistei radunarono di nuovo l'esercito per la guerra e si ammassarono a soco di giuda e si accamparono tra soco e azeka, a efes-dammìm
След това, като свикаха филистимците войските си за война, събраха се в Сокхот Юдин, и разположиха стан в Ефес-дамим, между Сокхот и Азика.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anche gli altri giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio
А другите юдеи, които бяха по царските области, се събраха та стояха за живота си, и се успокоиха от неприятелите си, като избиха от ония, които ги мразеха, седемдесет и пет хиляди души; на имот, обаче, ръка не туриха.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei giudei era piombato su tutti i popoli
юдеите се събраха в градовете си по всичките области на цар Асуира, за да турят ръка на ония, които биха искали злото им; и никой не можа да им противостои, защото страх от тях обзе всичките племена.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nel caos che segui' alla tragedia che rovino' il jock off 2000, i 4 fantini superstiti, pinky, lucas, gordon e olive, si radunarono in segreto.
В хаоса, който последва помрачената от трагедията надпревара 2000, четиримата оцелели жокеи Пинки, Лукас, Гордън и Олив, се събраха тайно.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ora gli uomini di efraim si radunarono, passarono il fiume verso zafon e dissero a iefte: «perché sei andato a combattere contro gli ammoniti e non ci hai chiamati con te? noi bruceremo te e la tua casa»
Тогава Ефремовите мъже се събраха и, като преминаха към север, рекоха на Ефтая: Ти защо отиде да воюваш против амонците, а нас не повика да дойдем с тебе? Ние ще изгорим къщата ти с огън, и тебе в нея.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: