来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
articolo 17termine ragionevole per ladozione di decisioni
madde 18kararların gerekçelerini belirtme yükümlülüğü
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il funzionario opera in modo imparziale, equo e ragionevole.
bu kural, mümkün olduğu ölçüde, dernekler (sivil toplum Örgütleri) ve şirketler gibi tüzel kişiler için de geçerlidir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
genera automaticamente un file lilo. conf ragionevole (si spera) per il tuo sistema
kendiliğinden sisteminiz için (umarız) uygun bir lilo. conf hazırlar
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
1 ogni individuo ha diritto a che le questioni che lo riguardano siano trattate in modo imparziale, equo ed entro un termine ragionevole dalle istituzioni e dagli organi dellunione.
1 herkes, işlerinin birliğin kurumları ve organları tarafından tarafsız ve adil bir şekilde ve makul bir süre içinde görülmesini isteme hakkına sahiptir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il funzionario assicura che sia presa una decisione su ogni richiesta o denuncia indirizzata allistituzione entro un termine ragionevole, senza indugio e in ogni caso non oltre i due mesi dalla data di ricevimento.
kurum’un gerçek bir kişinin hak ve menfaatlerini olumsuz şekilde etkileyebilecek her kararı ilgili olaylar ve hukuki dayanağı işaret edilerek gerekçesini belirtecektir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in sostanza, si tratta di una questione di efficacia ed efficienza: i governi investono le proprie risorse in maniera ragionevole e puntando il mirino contro i problemi giusti?
sonuçta bu durum etkinlik ve verimlilik sorusunu getirmektedir: hükümetler paralarını doğru sorunlar için akıllıca harcamakta mıdır?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le tasse o canoni che, a prescindere dai prezzi di trasporto, sono percepiti da un vettoreal passaggio delle frontiere non debbono superare un livello ragionevole, avuto riguardoalle spese reali effettivamente determinate dal passaggio stesso.
Çok yıllık çerçeve programınıuygularken, avrupa yasaları, yalnızca belli Üye devletlerin katılımını içeren ve onları birlik tarafından olasıkatılıma bağlıolarak finanse edecek olantamamlayıcıprogramlar belirleyebilir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.ogni individuo ha diritto a che le questioni che lo riguardano siano trattatein modo imparziale, equo ed entro un termine ragionevole dalle istituzioni, dagli organi e dalle agenzie dell’unione.
1.herkes, birlik kurumları, teşkilatlarıve dairelerinde kendi işlerinin tarafsızve adil biçimde, makul bir sürede yapılmasıhakkına sahiptir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2.l’autorizzazione a procedere ad una cooperazione rafforzata è accordatadal consiglio dei ministri in ultima istanza, qualora in tale sede sia stato stabilito che gliobiettivi perseguiti da detta cooperazione non possono essere conseguiti entro un termine ragionevole dall’unione nel suo insieme, e a condizione che la cooperazionerafforzata riunisca almeno un terzo degli stati membri.
2.birlik’in makul bir süre dahilinde güçlendirilmişişbirliği hedeflerine birbütün halinde ulaşamadığının konsey tarafından tespit edilmesi ve bunun Üye devletlerin en azından üçte birini bir araya getirmesi durumunda, bu işbirliğini sürdürme izni, en son çare olarak bakanlar konseyi tarafından verilir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: