您搜索了: salario (意大利语 - 希伯来语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

希伯来语

信息

意大利语

salario

希伯来语

שכר

最后更新: 2014-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

dget(a1: c5; "salario"; a9: a11)

希伯来语

(a9: a11; "משכורת"; dget( a1: c5

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

daverage(a1: c5; "salario"; a9: a11)

希伯来语

(a9: a11; "משכורת"; daverage( a1: c5

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

e aggiunse: «fissami il tuo salario e te lo darò»

希伯来语

ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

a chi lavora, il salario non viene calcolato come un dono, ma come debito

希伯来语

הנה הפעל לא יחשב לו שכרו על פי החסד כי אם על פי החוב׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

come lo schiavo sospira l'ombra e come il mercenario aspetta il suo salario

希伯来语

כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi

希伯来语

פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

l'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro

希伯来语

רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

ecco, io verrò presto e porterò con me il mio salario, per rendere a ciascuno secondo le sue opere

希伯来语

והנני בא מהר ושכרי אתי לשלם לכל איש כמעשהו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

abbandonata la retta via, si sono smarriti seguendo la via di balaàm di bosòr, che amò un salario di iniquità

希伯来语

את הדרך הישר עזבו ויתעו וילכו בדרך בלעם בן בעור אשר אהב שכר העולה׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

mentre vostro padre si è beffato di me e ha cambiato dieci volte il mio salario; ma dio non gli ha permesso di farmi del male

希伯来语

ואביכן התל בי והחלף את משכרתי עשרת מנים ולא נתנו אלהים להרע עמדי׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

rispose loro: «mica mi ha fatto così e così, mi dà un salario e io gli faccio da sacerdote»

希伯来语

ויאמר אלהם כזה וכזה עשה לי מיכה וישכרני ואהי לו לכהן׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

non porterai nella casa del signore tuo dio il dono di una prostituta né il salario di un cane, qualunque voto tu abbia fatto, poiché tutti e due sono abominio per il signore tuo dio

希伯来语

לא תשיך לאחיך נשך כסף נשך אכל נשך כל דבר אשר ישך׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

oggi passerò fra tutto il tuo bestiame; metti da parte ogni capo di colore scuro tra le pecore e ogni capo chiazzato e punteggiato tra le capre: sarà il mio salario

希伯来语

אעבר בכל צאנך היום הסר משם כל שה נקד וטלוא וכל שה חום בכשבים וטלוא ונקד בעזים והיה שכרי׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

lia disse: «dio mi ha dato il mio salario, per avere io dato la mia schiava a mio marito». perciò lo chiamò issacar

希伯来语

ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

gli darai il suo salario il giorno stesso, prima che tramonti il sole, perché egli è povero e vi volge il desiderio; così egli non griderà contro di te al signore e tu non sarai in peccato

希伯来语

ביומו תתן שכרו ולא תבוא עליו השמש כי עני הוא ואליו הוא נשא את נפשו ולא יקרא עליך אל יהוה והיה בך חטא׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

poi làbano disse a giacobbe: «poiché sei mio parente, mi dovrai forse servire gratuitamente? indicami quale deve essere il tuo salario»

希伯来语

ויאמר לבן ליעקב הכי אחי אתה ועבדתני חנם הגידה לי מה משכרתך׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

la figlia del faraone le disse: «porta con te questo bambino e allattalo per me; io ti darò un salario». la donna prese il bambino e lo allattò

希伯来语

ותאמר לה בת פרעה היליכי את הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את שכרך ותקח האשה הילד ותניקהו׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

in futuro la mia stessa onestà risponderà per me; quando verrai a verificare il mio salario, ogni capo che non sarà punteggiato o chiazzato tra le capre e di colore scuro tra le pecore, se si troverà presso di me, sarà come rubato»

希伯来语

וענתה בי צדקתי ביום מחר כי תבוא על שכרי לפניך כל אשר איננו נקד וטלוא בעזים וחום בכשבים גנוב הוא אתי׃

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,793,428,650 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認