您搜索了: nulla è impossibile per colui che osa (意大利语 - 希腊语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

希腊语

信息

意大利语

nulla è impossibile per colui che osa

希腊语

τίποτα δεν είναι αδύνατο για κάποιον που τολμά

最后更新: 2012-06-16
使用频率: 1
质量:

意大利语

nulla è impossibile a dio»

希腊语

διοτι ουδεν πραγμα θελει εισθαι αδυνατον παρα τω Θεω.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

comprendo che puoi tutto e che nessuna cosa è impossibile per te

希腊语

Εξευρω οτι δυνασαι τα παντα, και ουδεις στοχασμος σου δυναται να εμποδισθη.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

questa è la legge per colui che ha la gonorrea o un'emissione seminale che lo rende immond

希腊语

Ουτος ειναι ο νομος περι του εχοντος ρευσιν και περι εκεινου, εκ του οποιου εξερχεται το σπερμα συνουσιας, δια να μιαινηται δι' αυτου

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

per tutti questi motivi è impossibile per noi votare a favore della commissione designata.

希腊语

Για όλους αυτούς τους λόγους αδυνατούμε να ψηφίσουμε υπέρ της προταθείσας Επιτροπής.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

意大利语

e chi giura per il cielo, giura per il trono di dio e per colui che vi è assiso

希腊语

Και ο ομοσας εν τω ουρανω, ομνυει εν τω θρονω του Θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

ed egli è morto per tutti, perché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro

希腊语

και απεθανεν υπερ παντων, δια να μη ζωσι πλεον δι' εαυτους οι ζωντες, αλλα δια τον αποθανοντα και ανασταντα υπερ αυτων.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

però per colui che non ha teso insidia, ma che dio gli ha fatto incontrare, io ti fisserò un luogo dove potrà rifugiarsi

希腊语

εαν ομως δεν παρεμονευσεν, αλλ' ο Θεος παρεδωκεν αυτον εις την χειρα αυτου, τοτε εγω θελω σοι διορισει τοπον, οπου θελει καταφυγει

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

ma se io non conosco il valore del suono, sono come uno straniero per colui che mi parla, e chi mi parla sarà uno straniero per me

希腊语

Εαν λοιπον δεν γνωρισω την σημασιαν της φωνης, θελω εισθαι προς τον λαλουντα βαρβαρος και ο λαλων βαρβαρος προς εμε.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

l' insolvenza è considerata nell' unione europea, nella maggior parte degli stati, come un avvenimento assolutamente definitivo per colui che la vive.

希腊语

Η αφερεγγυότητα λοιπόν αντιμετωπίζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στα περισσότερα κράτη, σαν ένα γεγονός απόλυτα καθοριστικό για εκείνον που το βιώνει.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

意大利语

È impossibile per un terrorista fabbricare un dispositivo nucleare esplosivo rudimentale o un dispositivo di dispersione radiologica senza essersi procurato il materiale mediante un traffico illecito.

希腊语

Ένας πρόχειρος, κατασκευασμένος από τρομοκράτες, πυρηνικός εκρηκτικός μηχανισμός ή μηχανισμός διασκορπισμού ραδιενέργειας δεν είναι δυνατόν να κατασκευαστεί χωρίς την απόκτηση των υλικών ως αποτέλεσμα της παράνομης διακίνησής τους.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

意大利语

negli annunci pubblicati nella stampa locale è impossibile per i lettori distinguere le associazioni per l’uso collettivo di macchinario agricolo dalle loro aziende controllate.

希腊语

Στις ανακοινώσεις που γίνονταν στον τοπικό τύπο, οι αναγνώστες δεν μπορούσαν να διακρίνουν ανάμεσα στα δίκτυα ανταλλαγής μηχανών και τις θυγατρικές τους εταιρείες.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

si tratti di un nativo del paese tra gli israeliti o di uno straniero che soggiorna in mezzo a voi, avrete un'unica legge per colui che pecca per inavvertenza

希腊语

Εις νομος θελει εισθαι εις εσας δια τον αυτοχθονα μεταξυ των υιων Ισραηλ και δια τον ξενον τον παροικουντα μεταξυ αυτων, οταν αμαρτηση εξ αγνοιας.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

poi il sacerdote offrirà il sacrificio espiatorio e compirà l'espiazione per colui che si purifica della sua immondezza; quindi immolerà l'olocausto

希腊语

Και θελει προσφερει ο ιερευς την περι αμαρτιας προσφοραν, και θελει καμει εξιλεωσιν υπερ του καθαριζομενου απο της ακαθαρσιας αυτου και επειτα θελει σφαξει το ολοκαυτωμα.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

egli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore dà la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a dio. ma anche questo è vanità e un inseguire il vento

希腊语

Επειδη ο Θεος εις τον ανθρωπον τον αρεστον ενωπιον αυτου διδει σοφιαν και γνωσιν και χαραν εις δε τον αμαρτωλον διδει περισπασμον, εις το να προσθετη και να επισωρευη, δια να δωση αυτα εις τον αρεστον ενωπιον αυτου και τουτο ματαιοτης και θλιψις πνευματος.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

e giurò per colui che vive nei secoli dei secoli; che ha creato cielo, terra, mare, e quanto è in essi: «non vi sarà più indugio

希腊语

και ωμοσεν εις τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων, οστις εκτισε τον ουρανον και τα εν αυτω, και την γην και τα εν αυτη και την θαλασσαν και τα εν αυτη, οτι καιρος δεν θελει εισθαι ετι,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

desidero rispondere nel modo più chiaro possibile: dal punto di vista legale, è impossibile per i paesi che adottano la soluzione opt-in applicare tale sistema alla posta proveniente da paesi che adottano la soluzione opt-out.

希腊语

Θέλω να είμαι απολύτως σαφής. Νομικά είναι αδύνατον για τις χώρες opt-in να εφαρμόσουν το σύστημά τους σε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο που προέρχεται από χώρες opt-out.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

意大利语

questa crisi ci dimostra, in primo luogo, che, nelle situazioni complesse come l' uragano mitch in america centrale, a volte è impossibile per gli umanitari affrontare la situazione senza l' aiuto di strutture militari.

希腊语

Αυτή η κρίση μάς δείχνει, κατά πρώτο λόγο, ότι, σε περίπλοκες καταστάσεις όπως του τυφώνα mitch στην Κεντρική Αμερική, είναι ενίοτε αδύνατο για τους ανθρωπιστές να αντιμετωπίσουν την κατάσταση χωρίς τη βοήθεια στρατιωτικών δομών.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

意大利语

udii l'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume, il quale, alzate la destra e la sinistra al cielo, giurò per colui che vive in eterno che tutte queste cose si sarebbero compiute fra un tempo, tempi e la metà di un tempo, quando sarebbe finito colui che dissipa le forze del popolo santo

希腊语

Και ηκουσα τον ανδρα τον ενδεδυμενον λινα, οστις ητο επανωθεν των υδατων του ποταμου, οτε υψωσε την δεξιαν αυτου και την αριστεραν αυτου εις τον ουρανον και ωμοσεν εις τον ζωντα εις τον αιωνα, οτι θελει εισθαι εις καιρον, καιρους και ημισυ καιρου και οταν συντελεσθη ο διασκορπισμος της δυναμεως του αγιου λαου, παντα ταυτα θελουσιν εκπληρωθη.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

意大利语

abbiamo il dovere di ricordare alle autorità mauritane che è impossibile, per l' unione europea, esaminare, ad esempio, la possibilità che questo paese acquisisca lo status di membro a pieno titolo nel processo di barcellona se la democrazia non diventa una realtà, se i diritti umani continuano ad essere violati e, inoltre, se si continua a mantenere la scadenza di elezioni municipali e legislative che, nella situazione attuale, avranno luogo nel prossimo mese di ottobre senza alcun tipo di garanzia.

希腊语

Και έχουμε την υποχρέωση να υπενθυμίσουμε στις αρχές της Μαυριτανίας ότι είναι αδύνατο για την Ευρωπαϊκή Ένωση να θεωρήσει, για παράδειγμα, ότι αυτή η χώρα θα αποκτήσει καθεστώς αυτοδίκαιου μέλους στη διαδικασία της Βαρκελώνης, αν η δημοκρατία δεν γίνει πραγματικότητα, αν τα ανθρώπινα δικαιώματα συνεχίσουν να παραβιάζονται και ακόμα αν παραμείνει η ημερομηνία των δημοτικών και βουλευτικών εκλογών που, όπως έχουν τα πράγματα αυτή τη στιγμή, θα διεξαχθούν τον Οκτώβριο χωρίς κανένα είδος εγγυήσεων.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:

获取更好的翻译,从
7,727,029,523 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認