来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ecco, io faccio sorgere i caldei, popolo feroce e impetuoso, che percorre ampie regioni per occupare sedi non sue
Διοτι, ιδου, εγω εξεγειρω τους Χαλδαιους, το εθνος το πικρον και ορμητικον, το οποιον θελει διελθει το πλατος του τοπου, δια να κληρονομηση κατοικιας ουχι εαυτου.
l'agente temporaneo può occupare ad interim un impiego del suo gruppo di funzioni corrispondente ad un grado superiore al proprio.
Ο έκτακτος υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει, προσωρινά, θέση της ομάδας καθηκόντων του που αντιστοιχεί σε βαθμό ανώτερο του βαθμού στον οποίο ανήκει.
signora presidente, noi tutti accogliamo favorevolmente una simile affermazione, con la speranza che la conferenza dei presidenti se ne possa occupare.
Κυρία Πρόεδρε, καλωσορίζουμε όλοι αυτήν τη δήλωση και ελπίζουμε ότι η Διάσκεψη των Προέδρων θα εξετάσει το θέμα.
l' energia continua a occupare uno spazio preponderante nei preparativi dei negoziati internazionali per l' applicazione del protocollo di kyoto.
Η ενέργεια συνεχίζει να κατέχει μια ξεχωριστή θέση στην προετοιμασία των διεθνών διαπραγματεύσεων για την εφαρμογή του Πρωτοκόλλου του Κυότο.
una critica non del tutto infondata frequentemente rivolta all' unione europea consiste nell' accusa di volersi occupare di troppi settori diversi.
Μια επίκριση που συχνά διατυπώνεται κατά της ΕΕ, και που είναι εν μέρει δικαιολογημένη, είναι ότι ασχολείται με όλο και περισσότερους τομείς.