来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
credo che gli importi e le risorse di bilancio debbano essere nuovamente riconciliati.
Θα ήθελα επίσης να επιστήσω την προσοχή σας σε άλλες ανησυχητικές μειώσεις που αφορούν θεματικά και γεωγραφικά μέτρα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
l'inventario fisico e l'inventario contabile sono riconciliati a fine esercizio.
Η υλική και λογιστική απογραφή αντιπαραβάλλεται στο τέλος κάθε οικονομικού έτους.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
il centro tiene un inventario fisico e un inventario contabile, che vengono periodicamente riconciliati.
Το Κέντρο τηρεί υλική και λογιστική απογραφή, τα στοιχεία της οποίας αντιπαραβάλλονται τακτικά.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
tutto questo però viene da dio, che ci ha riconciliati con sé mediante cristo e ha affidato a noi il ministero della riconciliazione
Τα δε παντα ειναι εκ του Θεου, οστις διηλλαξεν ημας προς εαυτον δια του Ιησου Χριστου και εδωκεν εις ημας την διακονιαν της διαλλαγης,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ora egli vi ha riconciliati per mezzo della morte del suo corpo di carne, per presentarvi santi, immacolati e irreprensibili al suo cospetto
τωρα ομως διηλλαξε προς εαυτον δια του σωματος της σαρκος αυτου δια του θανατου, δια να σας παραστηση ενωπιον αυτου αγιους και αμωμους και ανεγκλητους,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con dio per mezzo della morte del figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
Διοτι εαν εχθροι οντες εφιλιωθημεν με τον Θεον δια του θανατου του Υιου αυτου, πολλω, μαλλον φιλιωθεντες θελομεν σωθη δια της ζωης αυτου
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
un'altra parte ha sostenuto che la metodologia per determinare i prezzi non è stata spiegata, in particolare non è stato precisato il modo in cui i dati delle varie fonti sono stati fusi e riconciliati.
Ένα άλλο μέρος ισχυρίστηκε ότι δεν επεξηγήθηκε η μέθοδος καθορισμού των τιμών και συγκεκριμένα ο τρόπος με τον οποίο συγχωνεύτηκαν και συνδυάστηκαν στοιχεία από διάφορες πηγές.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
come indicato al considerano 35 del regolamento provvisorio, il produttore esportatore, pur ammettendo alcuni errori nella sua risposta al questionario, aveva affermato che le differenze nelle quantità complessive di materia prima potevano essere riconciliate prendendo in considerazione le variazioni delle scorte.
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 35 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο παραγωγός-εξαγωγέας, παρότι αποδέχτηκε ορισμένα σφάλματα στην απάντησή του στο ερωτηματολόγιο, ισχυρίστηκε ότι οι διαφορές στις συνολικές ποσότητες των πρώτων υλών μπορούσαν να εξηγηθούν, εάν λαμβάνονταν υπόψη οι μεταβολές των αποθεμάτων.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量: