来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
societa per azioni con socio unico
joint stock company with sole shareholder
最后更新: 2013-07-23
使用频率: 1
质量:
参考:
società a responsabilità limitata con un socio unico
gesellschaften mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
il socio unico può diventare un amministratore.
auch der einzige gesellschafter kann geschäftsführer werden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
contratti tra il socio unico e la società
verträge zwischen dem einzigen gesellschafter und der gesellschaft
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
il socio unico esercita i poteri demandati all'assemblea dei soci.
(1) der einzige gesellschafter übt die befugnisse der gesellschafterversammlung aus.
最后更新: 2017-02-26
使用频率: 2
质量:
参考:
dal 13 settembre 1993, il sig. hoves è socio unico di tale società.
seit dem 13. september 1993 ist herr hoves alleiniger gesellschafter der klägerin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
proposta di direttiva del parlamento europeo e del consiglio sulle società a responsabilità limitata con un socio unico
vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über gesellschaften mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
È opportuno precisare che una eurl il cui socio unico sia una persona fisica è fiscalmente trasparente.
eine eurl, deren alleingesellschafter eine natürliche person ist, ist steuerlich transparent.
最后更新: 2016-10-04
使用频率: 2
质量:
参考:
quando il socio unico di una società sia una società unipersonale o qualsivoglia altra persona giuridica.
eine einpersonengesellschaft oder eine andere juristische person einziger gesellschafter einer gesellschaft ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
le decisioni prese dal socio unico nelle materie di cui al paragrafo 1 sono iscritte a verbale o redatte per iscritto.
(2) die beschlüsse, die von dem einzigen gesellschafter im rahmen von absatz 1 gefasst werden, sind in eine niederschrift aufzunehmen oder schriftlich abzufassen.
(7) È necessario che tutte le decisioni prese dal socio unico in qualità di assemblea dei soci rivestano la forma scritta.
(7) es ist notwendig, die beschlüsse des einzigen gesellschafters in seiner eigenschaft als gesellschafterversammlung schriftlich niederzulegen.
al fine di facilitare il funzionamento dei gruppi di società, le istruzioni impartite dal socio unico all'organo di direzione dovrebbero essere vincolanti.
um die tätigkeit von unternehmensgruppen zu erleichtern, sollten die weisungen des einzigen gesellschafters an das leitungsorgan bindend sein.
anche i contratti tra il socio unico e la società da lui rappresentata devono aver forma scritta, sempreché non riguardino operazioni correnti concluse a condizioni normali.
die schriftliche festlegung muss ebenfalls für vertragliche vereinbarungen zwischen dem einzigen gesellschafter und der von ihm vertretenen gesellschaft vorgeschrieben werden, sofern diese vertraglichen vereinbarungen nicht die unter normalen bedingungen abgeschlossenen laufenden geschäfte betreffen.
considerando che anche i contratti tra il socio unico e la società da lui rappresentata devono aver forma scritta, sempreché non riguardino operazioni correnti concluse a condizioni normali,
die schriftliche festlegung muß ebenfalls für vertragliche vereinbarungen zwischen dem einzigen gesellschafter und der von ihm vertretenen gesellschaft vorgeschrieben werden, sofern diese vertraglichen vereinbarungen nicht die unter normalen bedingungen abgeschlossenen laufenden geschäfte betreffen -
le decisioni del socio unico ed i contratti stipulati tra il socio unico e la società da lui rappresentata sono iscritti a verbale o redatti per ¡scritto. 5.
die beschlüsse des einzigen gesellschafters sowie die verträge, die zwischen ihm und der von ihm vertretenen gesellschaft abgeschlossen werden, sind in einer niederschrift aufzunehmen oder schriftlich abzufassen.
i creditori sarebbero tutelati dall’obbligo imposto agli amministratori della sup (e in alcuni casi al socio unico della sup) di controllare le distribuzioni.
die gläubiger würden durch die den geschäftsführern (und in einigen fällen dem einzigen gesellschafter) der sup auferlegten pflicht zur kontrolle der gewinnausschüttungen geschützt.
la società può avere un socio unico al momento della costituzione, nonché quando tutte le quote siano cumulate in capo a un unico socio (società unipersonale).
(1) die gesellschaft kann bei ihrer errichtung sowie infolge der vereinigung aller gesellschaftsanteile in einer einzigen hand einen einzigen gesellschafter haben (einpersonengesellschaft).