来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ma, così facendo, non le consegneremo rose ma fiordalisi e garofani.
wir sollten nicht vergessen, daß einige europäer zum ersten mal begannen, sich für das recht aller menschen auf leben und für ein gesetz einzusetzen, daß für die gesamte menschheit gilt, als die koloniale expansion europas einsetzte.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in un mondo in cui ogni giorno scompaiono specie sia della flora che della fauna, noi consegneremo un futuro inaridito ai nostri figli se hon assumiamo una posizione decisa.
in frankreich liegt die zahl der zur jagd freigegebenen vogelarten mindestens doppelt so hoch wie in allen anderen mitgliedstaaten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esistono effettivamente misure di tutela contro il patriot act e le leggi straordinarie ed è ovvio che non consegneremo una persona agli stati uniti nel caso in cui possa essere giudicata in base a tali leggi.
in der tat gibt es schutzmaßnahmen gegen den patriot act und gegen die notstandsgesetze, und es ist klar, dass niemand an die vereinigten staaten ausgeliefert wird, der nach diesen gesetzen verurteilt werden könnte.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
– signor presidente, oggi consegneremo il premio sacharov a kofi annan, in segno del nostro pieno sostegno all’ onu.
– herr präsident, wir verleihen heute herrn kofi annan den sacharow-preis als zeichen unserer rückhaltlosen unterstützung der uno.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dal lavoro che insieme realizzeremo quest'anno e l'anno prossimo dipenderanno in larga misura la natura e il ruolo dell'unione di domani in europa e nel mondo, dell'unione che consegneremo alle nuove generazioni.
von den arbeiten, die wir gemeinsam in diesem und im folgenden jahr vollenden, wird in hohem maße die beschaffenheit und die rolle der zukünftigen union in europa und der welt abhängen, der union, die wir an die zukünftigen generationen weitergeben werden.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量: