来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
settori la concorrenza da parte di imprese ben avviate non è incalzante.
oost-groningen ist von der jugendarbeitslosigkeit besonders betroffen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
attualmente il problema più incalzante è quello dei cambiamenti generazionali nei villaggi.
gleichzeitig wurden fischmärkte eingerichtet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si potrebbe supporte che una crescita così incalzante vada a premiare risultati eclatanti.
die präsidentin. - liebe kollegen, ich bin etwas in verlegenheit und bitte sie um rat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
d ma la sfida culturale esterna è incalzante quanto la sfida tecnologica ed economica.
aktionsprogramm zur förderung der audiovisuellen produktionsindustrie
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la globalizzazione affretta i mutamenti strutturali, e le imprese devono confrontarsi con una concorrenza sempre più incalzante.
die globalisierung beschleunigt den strukturellen wandel, unternehmen stehen unter immer stärkerem wettbewerbsdruck.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
il ritmo a cui evolvono le conoscenze e le tecniche è così incalzante da richiedere meccanismi di controllo flessibili e moderni.
die entwicklung verläuft im bereich des wissens und der technik dermaßen rasant, daß flexible und zeitgerecht angelegte mechanismen erforderlich sind, um mit dem wandel der zeit schritt halten zu können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dopo queste decisioni storiche, il ritmo dei progressi compiuti dalla politica delle telecomunicazioni è diventato ancor più incalzante.
seit dieser historischen entscheidung hat die dynamik der telekommunikationspolitik zugenommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
all'inflazione incalzante del 1989 e al calo della produzione verificatosi nei due anni successivi hanno fatto riscontro un ribasso dei salari reali e
zu einem geringeren teil handelt es sich dabei um transaktionen im kleinen grenzverkehr an der westgrenze.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dato il ritmo incalzante con cui si sviluppano i mercati delle comunicazioni elettroniche, gli interventi regolatori possono rimediare efficacemente alle carenze dei mercati solo se i relativi provvedimenti vengono attuati rapidamente.
wegen der rasanten entwicklung auf den märkten der elektronischen kommunikation kann ein versagen der marktkräfte nur dann mit hilfe von regulierungsmaßnahmen effizient bekämpft werden, wenn diese auch zügig zur anwendung gebracht werden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ii ritmo incalzante dell'innovazione tecnologica nella società obbligherà ad una risposta rapida e efficace delle attività di formazione professionale sia dal punto di vista tecnico che da quello psicologico.
chologischen aspekten. es wird argumentiert, daß — ganz gleich, welches szenario des künftigen arbeitslebens man zugrundelegt — die menschen in jedem fall bestimmte qualifikationen benötigen, um mit dem wandel schritt halten zu können.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in una simile situazione, la collaborazione fra compagnie aeree è indispensabile per tener testa alla concorrenza incalzante, soprattutto da parte degli stati uniti e dell'estremo oriente.
aber ich hoffe, daß wir mit hilfe einer interinstitutionellen vereinbarung am gleichen strang ziehen werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in un mondo che diventa sempre più piccolo per effetto della globalizzazione incalzante, i prodotti dei paesi emergenti a basso costo di produzione esercitano una pressione crescente sugli agricoltori dell’unione europea.
mit zunahme der globalisierung nimmt der druck auf die eu-landwirte durch erzeugnisse aus schwellenländern mit geringen produktionskosten immer stärker zu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
il comitato è preoccupato per tali ritardi che contrastano con il ritmo incalzante delle sfide dell'unione e che pregiudicano la competitività, la coesione ed il successo dell'unione economica e monetaria.
der ausschuß ist ernsthaft besorgt angesichts dieser verzögerungen, die im gegensatz zu den immer dringlicheren anliegen der union stehen und sich nachteilig auf ihre wettbewerbsfähigkeit, ihren zusammenhalt und letzten endes auch auf den endgültigen Übergang zur wirtschafts-und währungsunion auswirken.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
nel frattempo, è davvero allarmante assistere all' incalzante peggioramento delle condizioni di vita nei territori palestinesi, situazione che costituisce un fertile terreno per l' espansione dei settori più radicali.
unterdessen ist es wirklich alarmierend, feststellen zu müssen, wie rasch sich die lebensbedingungen in den palästinensischen gebieten verschlechtern, was ein geeigneter nährboden für die expansion der radikalsten sektoren ist.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la bordata, consecutiva, di domande incalzanti non è casuale.
der beschuss durch auf einander folgende bedrängende fragen ist kein zufall.
最后更新: 2012-04-30
使用频率: 2
质量: