尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
piccoli cannelloni di ricotta di pecora e limone candito con consommé di gamberi al te nero e bergamotto, code di gamberi e cipollotto 2006
kleine cannelloni mit schaf-ricotta und kandierter zitrone gefüllt mit garnelenbrühe von earl grey tee, garnelenschwänze und frühlingszwiebeln - 2006
foie gras di anatra marinato e cotto sottovuoto in crosta di pane alluva, succo ridotto di melone e purea di zucchine in scapece 2006
marinierte entenleber im dampftopf gegart mit traubenpanier, eingedickter melonensaft und zuchinipüree in scapece-marinade -2006
il consiglio ha ritenuto di accordare concessioni per alcuni prodotti (succo di melone e di cocomero) ai paesi meno avanzati.
für einige waren (säfte von melonen und wassermelonen) vereinbarte der rat die gewährung der den am wenigsten entwickelten ländern vorbehalte nen zugeständnisse.
code di gambero e mazzancolle alla catalana
katalanischer hummer
最后更新: 2019-06-03
使用频率: 1
质量:
参考:
foie gras di anatra marinato e cotto sottovuoto in crosta di pane all’uva, succo ridotto di melone e purea di zucchine in scapece – 2006
marinierte entenleber im dampftopf gegart mit traubenpanier, eingedickter melonensaft und zuchinipüree in scapece-marinade -2006
inoltre, l’impiego di sorbati è ammesso nelle code di gamberi d’acqua dolce cotte e nei molluschi cotti e marinati, preconfezionati.
darüber hinaus ist die verwendung von sorbaten in gekochten krebsschwänzen sowie vorverpackten marinierten gekochten weichtieren zugelassen.
analogamente, i calabroni sono impiegati nelle serre di pomodori e di meloni e nella produzione di sementi ibride di carote.
ebenso sind hummeln in den gewächshäusern für tomaten oder honigmelonen oder auch für die produktion hybriden saatguts für karotten erforderlich.
permettetemi di dire una cosa sola: un paese che aveva il diritto di importare camicie ma non tessuti in pezza ha aggirato il regolamento importando camicie con code di 15 metri di lunghezza.
ein zur einfuhr von hemden, aber nicht von textiler stückware berechtigtes land umging die regelung, indem es hemden mit 15 m langen rückenteilen importierte- und man kam damit durch.
permettetemi di dire una cosa sola: un paese che aveva il diritto di importare camicie ma non tessuti in pezza ha aggirato il regolamento importando camicie con code di 15 metri di lunghezza. e l'ha fatta franca.
lassen sie auch mich von einer berichten. ein zur einfuhr von hemden, aber nicht von textiler stückware berechtigtes land umging die regelung, indem es hemden mit 15 m langen rückenteilen importierte — und man kam damit durch.
la commissione ha anche deciso di avviare la procedura di cui all'articolo ss. paragrafo 2. nei confronti di aiuti a favore dei produttori di meloni e cocomeri della regione di salonicco, destinati a compensare questi ultimi dal calo del volume di produzione dovuto ai danni arrecati dai topi di campagna.
die kommission hat dabei auf die notwendigkeit hingewiesen, daß alitalia seine verspätungen im bereich des kostenabbaus insbesondere beim fliegenden personal wettmacht.
a sostenerlo, i tanti reperti ancora oggi visibili nella zona archeologica di canne, dove si mescolano inevitabilmente frammenti di varie epoche: colonne, mura e cippi del periodo romano, un castello, probabilmente normanno, e basiliche con tombe risalenti al periodo paleocristiano.
dies wird durch die zahlreichen bis heute erhaltenen funde der archäologischen ausgrabungsstätte in canne bewiesen, an der bruchstücke aller zeitepochen vereint sind: säulen, mauern und grenzsteine aus römischer zeit, ein kastell, wahrscheinlich aus der normannischen besatzung, und basiliken und grabstätten aus frühchristlicher zeit.