来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
partecipiamo a vari livelli.
wir nehmen daran auf mehreren ebenen teil.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
noi partecipiamo al loro dolore.
den gulag kennen sie doch wohl?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
partecipiamo inoltre ad altri otto panel.
außerdem beteiligen wir uns an acht weiteren panels.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
noi partecipiamo a questo gruppo di lavoro.
man fragt sich nur, ob es unumgänglich ist, fast ein zehntel dieser hilfe auf die sogenannten demokratisierungsprogramme zu verwenden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ma partecipiamo all'elaborazione di queste ultime?
die genannten probleme haben dort deutlich zugenommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da decenni partecipiamo alle commemorazioni dell'8 marzo.
ich bedauere trotzdem, daß weder die arbeitgeber des handels noch
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
forse proprio perché noi effettivamente non partecipiamo al dibattito.
dies ist wegen der mordlust in manchen mitgliedstaaten bitter nötig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
partecipiamo al lavoro ma la responsabilità principale non è della commissione.
sollte dies der fall sein, werde ich die angelegenheit sehr wohlwollend prüfen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ecco perché presentiamo queste proposte e partecipiamo già a numerosi progetti.
deshalb machen wir hier vorschläge für ein rasches handeln, und aus diesem grunde beteiligen wir uns auch bereits schon an zahlreichen projekten.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ephremidis (cg). — (gr) non partecipiamo, signora presidente.
ephremidis (cg). — (gr) wir beteiligen uns nicht, frau präsidentin!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
insieme a tutti i cittadini baschi, partecipiamo alle sofferenze del nostro popolo.
zusammen mit der baskischen bevölkerung tragen wir die leiden unseres volkes.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
mi sembra che di frequente i progetti cui partecipiamo valgano di più di qualsiasi disposizione di accordi.
muntingh halte, daß in der frage der umwelt auf europäischer ebene wirksame maßnahmen nunmehr ergriffen wer den.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da alcuni giorni ormai, anzi da alcune settimane, partecipiamo a un vero e proprio psicodramma.
Über mehrere tage, ja wochen hinweg waren wir beteiligte an einem psychodrama.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
partecipiamo inoltre ai lavori della omc per una maggiore trasparenza e controllo democratico in materia di appalti pubblici.
wir nehmen auch an der arbeit der wto teil, um mehr einsicht und offenheit bei öffentlichen einkäufen zu erreichen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
con questo programma partecipiamo alla ricerca internazionale insieme alla nasa e ad altri soggetti di pari importanza."
wir nehmen so gemeinsam mit der nasa und anderen auf gleichem niveau wie die nasa an der internationalen forschung teil."
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
il collasso dei trasporti ci minaccia, ma ciò nonostante vi partecipiamo ogni giorno, per quanto alto ne sia il prezzo.
ich bin ihm sehr dankbar dafür, daß er eine davon ausgiebig beantwortet hat; zwei hat er allerdings nicht beantwortet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
non partecipiamo, né vogliamo partecipare, ad una discussione sul contenuto delle etichette, che per il momento riguarda altri.
wir mischen uns nicht in die diskussion darüber ein, was auf dem etikett stehen sollte — und wollen das auch nicht. damit befaßt sich momentan eine andere abteilung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
già partecipiamo all'approvazione dei bilanci della politica comune della pesca : quelli principali e quelli suppletivi.
unter punkt 6 whd die zentrale zielsetzung der europäischen initiative aufgeführt: eine wirkliche und dauerhafte erholung des arbeitsmarktes auf dem weg über ein geordnetes und stabiles wachstum herbeizuführen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a questa giusta battagha, noi greci partecipiamo in prima fila, nonostante le nostre ama rezze, le nostre prove e i nostri problemi.
wenn das doch noch einmal geschehen sollte, werde ich die personen, die unordnung verursachen, des saales verwei-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dobbiamo fare tutto il possibile in termini di infrastrutture, in modo che esse possano competere in termini di eccellenza, eccellenza di cui abbiamo bisogno perché partecipiamo a una gara globale.
wir müssen vor allem die infrastrukturen spürbar verbessern, damit sie spitzenleistungen vollbringen und sich im wettbewerb behaupten können, denn wir sind teil eines globalen wettlaufs und brauchen diese spitzenleistungen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量: