来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il patrimonio edilizio nazionale è il prodotto di storie urbanistiche specifiche, di culture specifiche e di strutture politiche diverse.
ein anderes bild läßt sich in vielen städten südeuropas feststellen, wo die innerstädtischen nachbarschaften häufig mehr familien umfassen.
gli edifici di proprietà pubblica o occupati da servizi pubblici rappresentano circa il 12% per superficie del patrimonio edilizio dell'ue16.
auf gebäude, die öffentliches eigentum sind oder öffentlich genutzt werden, entfallen ca. 12 % des gebäudebestands in der eu16.
il secondo grande problema è costituito dall'età e dallo stato del patrimonio edilizio, sia ad uso privato, sia destinato ad uso industriale.
das zweitgrösste problem betrifft das alter und den zustand der vorhandenen gebäude für private und industrielle zwecke.
di conseguenza, applicando in questi casi degli standard di rendimento energetico, in pochi anni il rendimento energetico dell’intero patrimonio edilizio migliorerà.
das bedeutet, dass sofern im zuge von sanierungen energieeffizienzstandards umgesetzt werden, sich innerhalb einiger jahre die gesamt-energieeffizienz des gebäudebestands entsprechend verbessert.
il comitato constata che la direttiva non stabilisce un termine per l'effettuazione delle prime ispezioni in base al patrimonio edilizio esistente e alla durata della loro validità.
der ausschuss stellt fest, dass der richtlinienentwurf weder eine frist für die einführung der ersten inspektionen des vorhandenen gebäudebestandes noch für ihre gültigkeitsdauer enthält.
- le conoscenze disponibili circa il patrimonio edilizio negli stati membri e l’insieme minimo di informazioni necessarie per un database sull’etichettatura.
- verfügbare kenntnisse über den gebäudebes-tand in den mitgliedstaaten und mindestang-aben für eine kennzeichnungsdatenbank.
1.17 in alcuni settori, come il social housing, vale a dire l'edilizia sociale, il patrimonio edilizio è costituito da abitazioni molto vecchie ed inefficienti.
1.17 in einigen sektoren wie etwa dem sozialen wohnungsbau besteht der baubestand großenteils aus sehr alten und nicht energieeffizienten wohngebäuden.
- per il restauro dei fienili tradizionali, elementi del patrimonio edilizio e paesaggistico, connessi ai prati naturali di sfalcio, che hanno un ruolo nel processo di produzione:
- für die renovierung historischer scheunen, die als teil des architektonischen und landschaftlichen erbes im rahmen des produktionsprozesses für die bewirtschaftung natürlicher weiden genutzt werden:
di conseguenza, è importante adottare un approccio sistematico, in modo da garantire una politica energetica coerente ed efficiente per l’intero patrimonio edilizio gestito dall’autorità locale.
aus diesem grund ist ein systematischer ansatz empfehlenswert, um eine kohärente und effiziente energiestrategie für den gesamten gebäudebestand zu gewährleisten.