来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il parlamento e il consiglio pervengono
parlament und rat erzielen kompromiss über ".eu"domänenname
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gli studi non pervengono a risultati unanimi.
die studien kommen indessen nicht zu den gleichen ergebnissen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
attraverso detta colonna pervengono al piano di caricamento.
das gemisch wird in einem zyklon ausgetragen, der die berge waschbergefeucht vom wasser trennt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esse entrano in vigore alla data in cui pervengono alla commissione.
sie treten zum zeitpunkt ihres eingangs bei der kommission in kraft.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
esse entrano in vigore dalla data in cui pervengono alla commissione
sie treten zum zeitpunkt ihres eingangs bei der kommission in kraft.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
a) le informazioni supplementari non pervengono entro la scadenza;
a) die zusätzlichen informationen nicht innerhalb der frist vorgelegt werden,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
la legge e gli accordi vi pervengono combinando variamente le loro disposizioni.
in gleicher weise, mitunter aufgrund gleicher texte, entwickelte sich auch sie entschädigung für teilarbeitslosigkeit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tali modifiche non si applicano prima della data in cui pervengono alla commissione.
solche Änderungen gelten nicht vor dem datum ihres eingangs bei der kommission.
最后更新: 2017-02-20
使用频率: 2
质量:
- all'importazione, le merci pervengono al luogo d'arrivo.
- die waren bei der einfuhr den ankunftsort erreichen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
essi sono ben accetti, al pari delle domande di informazioni che pervengono dalle pmi.
die kmu können sich aber auch mit allgemeinen anfragen jederzeit an die kommission wenden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1939, conservano la loro efficacia anche rispetto ai beni che pervengono alla moglie dopo tale data.
juli 1939 vorgenommen worden sind, behalten ihre wirk-samkeit auch hinsichtlich jener güter, die der ehefrau nach diesem tag zukommen.
最后更新: 2011-01-27
使用频率: 1
质量:
i consulenti d'impresa, per parte loro, pervengono pure a risultati poco incoraggianti.
die unternehmensberater gelangen ebenfalls zu wenig ermutigenden ergebnissen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tale termine aggiuntivo inizia a decorrere dal giorno successivo a quello in cui pervengono informazioni complete.
diese weitere frist beginnt am tag nach dem eingang der vollständigen informationen.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
il periodo di cui al paragrafo 1 decorre dal momento in cui tali informazioni pervengono all'agenzia.
die in absatz 1 genannte frist beginnt mit eingang der mitteilung bei der agentur.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
!le schede aziendali nazionali completate! ! pervengono all'organo di collegamento !
eingang der ausgefüllten nationalen betriebsbogen oder edudatensäke bei der verbindungsstelle
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3. non appena pervengono, i dati vengono verificati dalla commissione e sostituiscono quelli che si trovavano nel registro comunitario.
(3) die daten werden bei eingang von der kommission überprüft und ersetzen diejenigen daten, die sich im gemeinschaftsregister befanden.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1.10 bisogna anche rafforzare ed estendere la diffusione delle informazioni, le quali troppo spesso non pervengono agli interessati.
1.10 die informationsverbreitung muss verstärkt und erweitert werden: allzu oft kommen die informationen leider nicht in den interessierten kreisen an.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
se non pervengono obiezioni entro dieci giorni lavorativi, si considera che lo stato membro consultato o gli stati membri consultati non hanno obiezioni.
wenn innerhalb von zehn arbeitstagen keine einwände eingehen, so wird davon ausgegangen, dass der bzw.
最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量:
alla commissione pervengono di norma molti progetti di qualità a forte valore aggiunto comunitario di cui, tuttavia, solo una parte può beneficiare di finanziamenti.
die kommission erhält förderanträge für eine vielzahl interessanter projekte von großem gemeinschaftlichem nutzen, die aber unmöglich alle berücksichtigt werden können.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
4. le relazioni preparate dall'autorità di controllo comune sono trasmesse agli organi ai quali pervengono le relazioni delle autorità di controllo nazionali.
(4) die von der gemeinsame kontrollinstanz erstellten berichte werden an die stellen übermittelt, an die die nationalen kontrollinstanzen ihre berichte übermitteln.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: