来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non si sono lasciati necessariamente piegare, e neanche noi.
sie haben sich nicht unbedingt verbiegen lassen, wir auch nicht.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sono lasciati alla scelta dell'implementatore o dell'utente.
somit bleibt die art und weise seines gebrauchs dem hersteller bzw. dem anwender überlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la nave c l'equipaggio sono lasciati liberi subito dopo che:
schiff und besatzung werden freigegeben
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
anche questi elementi sono lasciati all' esplorazione dell' utente.
diese einträge werden ebenfalls dem geschätzten leser zur erprobung überlassen.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
molti giovani e disoccupati si sono lasciati andare alla sfiducia, non vedono vie d'uscita.
varfis. - (gr) es wäre möglich, gespräche auf inoffizieller ebene zu führen und die frage mit der britischen regierung zu erörtern.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pen so che il gioco dal quale si sono lasciati prendere alcuni di noi stamattina sia un gioco pericoloso.
wir sind damals dazu aufgefordert worden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
5) la nave e l'equipaggio sono lasciati liberi subito dopo che:
5. das schiff und seine besatzung werden freigegeben,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in base a questo secondo ragionamento, gli osservatori si sono lasciati trarre in inganno dai segni esteriori del taylorismo.
es hat ganz den anschein, als ziehe man nie die lehren aus der vergangenheit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
come sopra i dettagli sono lasciati alla scelta dell'implementatore o dell'utente.
wie auch oben, bleiben einzelheiten des ge brauchs dem hersteller bzw. dem anwender überlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
altri campi d'azione sono lasciati ad altri attori e alle forze del mercato.
andere ansätze werden sonstigen akteuren und den kräften des marktes überlassen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
una volta qualificati essi sono lasciati liberi dall'esb per altri posti nell'industria.
'3s 1979 wurden die fertig ausgebildeten elektriker von der jq esb in die industrie entlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
altri sono lasciati in attesa del decreto di allah: li punirà o accoglierà il loro pentimento.
andere werden zurückgestellt, bis der befehl gottes eintrifft. entweder peinigt er sie, oder er wendet sich ihnen gnädig zu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
il procedimento di elaborazione dell'acciaio e la sua composizione sono lasciati all'iniziativa del produttore.
das erschmelzungsverfahren der stähle und ihre chemische zusammensetzung bleiben dem hersteller überlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dalla mia relazione, però, si deduce che non mi sono lasciato influenzare.
der vorliegende bericht zeigt jedoch, dass ich mich davon nicht beeinflussen lassen habe.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
i dettagli dell'esecuzione di questi compiti sono lasciati al responsabile designato dallo stato membro che presta assistenza.
die einzelheiten der ausführung dieser aufgaben bleiben dem vom hilfeleistenden mitgliedstaat benannten verantwortlichen überlassen.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
i genitori sono lasciati all'oscuro di quanto sta accadendo ed addirittura invitati dall'amministrazione a non dire niente.
die eltern werden über die vorgänge im ungewissen gelassen und sogar von der verwaltung zum schweigen aufgefordert.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le date, che sono lasciate come stringhe.
dieser ist auf 1 gesetzt, wenn der datensatz als gelöscht markiert ist (siehe dbase_delete_record()).
最后更新: 2011-10-24
使用频率: 1
质量:
[ procedimenti da utilizzare nell'elaborazione dell'acciaio e nella fabbricazione del prodotto sono lasciati alla scelta del fornitore.
die verfahren der herstellung des stahls und der erzeugnisse bleiben dem hersteller überlassen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si sono lasciati mangiare dalla volpe tre galline! tutto questo si sarebbe potuto evitare rendendosi conto che la privatizzazione fine a se stessa in questioni così delicate porta a situazioni di assoluto caos.
obwohl das recht auf bildung und erziehung garantiert ist, sollte es jedoch zugleich die pflicht eines staates ein, jedem bürger ein mindestmaß an wissen zu vermitteln.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
signora presidente, onorevoli colleghi, il masochismo con cui i dirigenti politici francesi, ancora una volta, si sono lasciati prendere in trappola dall' europa delle quadriglie è incredibile.
frau präsidentin, verehrte kolleginnen und kollegen! der masochismus, mit dem die französischen politischen verantwortlichen wieder einmal dem europa der quadrillen auf den leim gegangen sind, ist unglaublich.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: