来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si sposa forse controvoglia?
ob sie ihn ungern heiratet?«
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
non si tratta, però, di un fattore fondamentale in quanto la maggior parte della gente si sposa.
ihr anteil ist jedoch nicht von wesentlicher bedeutung gewesen, da trotz einer allgemein rückläufigen zahl von eheschließungen die meisten leute noch immer heiraten.
il parmesan kaese è un typische italienische produkte apprezzato in tutta la germania grazie al suo sapore deciso che si sposa bene con la birra tedesca.
der parmesan ist ein typisch italienisches käseprodukt, das in ganz deutschland auf grund seines würzigen geschmacks, der sehr gut zum deutschen bier passt, sehr geschätzt wird.
il suo design bianco semi trasparente bene si sposa con i moderni schermi lcd e notebook, e il preciso obiettivo di alta qualità assicura le immagini più brillanti.
in ihrer durchscheinend weißen optik passt sie perfekt zu modernen lcd- oder notebook-bildschirmen, und mit ihrem hochpräzisen objektiv liefert sie großartige, lebensechte bilder.
questa è una spiegazione, ma la conclusione che dobbiamo trarre è che quindi è possibile falsare la relazione monetaeconomia reale, una realtà che non si sposa col funzionamento dello sme.
zweitens geht es um die frage der interessenvertretung und im falle der mitgliedstaaten insbesondere um die des geheimnisses.
l'edificio di otto piani che si sposa perfettamente con i dintorni è stato progettatto dall'architetto eva jiřičná, celebre in tutto il mondo.
das achtstöckige gebäude, das sich ausgezeichnet in die ursprüngliche bebauung einfügt, entwarf die weltbekannte architektin eva jiřičná.
dopo la ristrutturazione completa l'edificio del xix secolo si è trasformato in uno spazio raffinato dall'atmosfera unica dove lo stile moderno si sposa agli elementi del design ceco tradizionale.
nach der kompletten renovierung veränderte sich das gebäude aus dem 19. jahrhundert in einen raffinierten raum mit einer einzigartigen atmosphäre, wo sich ein moderner stil mit elementen des traditionellen tschechischen designs verbindet.
altri due fiori all’occhiello della cucina umbra sono le lenticchie di castelluccio, piccolissime e molto pregiate e il tartufo, che si sposa un po’ con tutte le pietanze.
weitere aushängeschilder der umbrischen küche sind die köstlichen, kleinen linsen von castelluccio und natürlich die trüffel, die auf ausgezeichnete art fast alle gerichte ergänzen.
oggi in entrambe queste graziose case a graticcio potete piacevolmente mangiare e poi andare a dormire coscienti del fatto che la tradizione qui si sposa alla comodità, e poi andare di nuovo a macinare chilometri di neve, perché questa è una cosa di cui non si ha mai abbastanza.
heute kann man in den charmanten fachwerkhäusern angenehm essen und mit dem wissen übernachten, dass sich hier die tradition und der komfort die hände reichen, und anschließend können sie sich wieder aufmachen, um weitere schneekilometer zu bewältigen, denn so etwas ist oder wird einfach nicht langweilig.
in francia, la moglie divorziata ha diritto alla pensione di re versibilità in caso di decesso dell'ex ma rito. se l'ex mmito si sposa nuovamente, la pensione è suddivisa in proporzione alla durata di ciascun matrimonio.
schweden: eine vor kurzem erfolgte re vision des eherechts verlangt ganz oder teilweise die einbeziehung bestimmter rentenformen aus einer privatversicherung bei der aufteilung des vermögens zwischen ehemann und ehefrau, wenn es angesichts der dauer der ehe und der finanziellen situation unvernünftig er scheint, sie auszuschließen.
È vero che esiste una disoccupazione di massa, è vero che la domanda è debole, è vero che ci sono disparità abissali tra ricchi e poveri, è vero che la distribuzione della ricchezza è tale che quest' ultima si sposa dal basso verso l' alto.
es trifft zu, daß es massenarbeitslosigkeit gibt; es trifft zu, daß die nachfrage schwach ist; es trifft zu, daß es abgrundtiefe ungleichheiten zwischen reich und arm gibt, und es trifft zu, daß der reichtum so verteilt ist, daß er von unten nach oben wandert.
ad un altro livello, tuttavia, mentre ci sono ampie variazioni nella struttura della famiglia tra le regioni dell'europa (hoppflinge, 1984), vi è un'immensa continuità nella struttura delle famiglie; sebbene le percentuali dei matrimoni stiano calando, la maggior parte della gente ancora si sposa, la maggioranza delle coppie mette al mondo uno o più figli, la maggioranza dei figli sono educati dai loro genitori naturali e la maggioranza dei matrimoni si conclude con la morte.
während es unter den europäischen regionen (hopf1 inge,1984) grosse unterschiede in der familienstruktur gibt, ergibt sich aber auf einer anderen ebene, eine enorme kontinuität der strukturen der familien selbst; während die eherate sinkt, gibt es doch immer noch sehr viele eheschliessungen, die mehrzahl der paare erzeugt eines oder mehrere kinder, die mehrheit der kinder werden von ihren natürlichen eltern erzogen und die mehrheit der ehen endet erst mit dem tode der partner.