来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
per far ciò non serve complicare il processo decisionale, né sovrapporre le competenze o continuare ad alimentare le diffidenze.
dafür dürfen wir weder den entscheidungsprozess noch komplizierter gestalten, noch eine Überschneidung der zuständigkeiten zulassen oder weiter misstrauen nähren.
il secondo aspetto è proporre un testo globale, sintesi di testi diversi, piuttosto che sovrapporre le direttive.
zweitens sollte eine die verschiedenen fassungen beinhaltende gesamtfassung vorgelegt werden, anstatt zu vorhandenen richtlinien immer wieder neue hinzuzufügen.
durante il trasporto è necessario evitare di sovrapporre le parti costituenti il bilancino di sollevamento, o altre parti che potrebbero causare danneggiamenti.
während des transports ist zu vermeiden, dass sich die teile des hebestandes oder andere teile, die schäden verursachen können, überlappen.
i produttori hanno spesso invocato la specificità del mercato per i loro prodotti ma tali mercati sono interdipendenti in quanto si possono sovrapporre soprattutto nelle regioni frontaliere.
die hersteller argumentierten häufig mit dem spezifischen charakter des marktes ihrer produkte, doch sind diese märkte miteinander verflochten, da sie vor allem in den grenzregionen aneinanderstoßen.
video effects utilizza queste informazioni per sovrapporre un accessorio del volto al video esistente o per sostituire completamente il video con un avatar 3d che si sposta seguendo i tuoi movimenti.
anhand dieser informationen legt video effects dann ein gesichts-accessoire über das video oder ersetzt es komplett durch einen 3d-avatar, dessen bewegungen durch ihre eigenen bewegungen gesteuert werden.
la deplorevole pratica di sovrapporre diverse soluzioni tecniche invece di adottare norme comuni è assai diffusa e la sua incidenza sui costi è considerevole, specie nel settore ferroviario.
es sollte möglich sein, eine lösung für diese schwierige situation zu finden, indem eine einrichtung mit rechtspersönlichkeit geschaffen wird, die eine zu sammenlegung der betreffenden interessen und eine förderung im gemeinsamen interesse ermöglicht.
una funzione incorporata permette di sovrapporre immagini di europeana sulle foto nuove, creando un effetto “ieri e oggi” senza soluzione di continuità.
mit einer eingebauten funktion zur Überlagerung neuer bilder durch europeana-bilder wird eine nahtlose ansicht „damals und jetzt“ geschaffen.
al governo dell' unione non si possono sovrapporre altre figure istituzionali, prive di un ruolo ben definito e che minerebbero l' unicità della rappresentanza esterna.
die regierung der union darf nicht durch andere institutionelle gebilde überlagert werden, deren rolle nicht klar definiert ist und die die einheitliche außenvertretung untergraben würden.
al contrario, i periodi di occupazione e di riscossione di una pensione si possono sovrapporre e si può prevedere che queste situazioni si diffonderanno maggiormente in futuro, quando il pensionamento a tempo parziale e il cumulo dei redditi di lavoro e da pensione diventeranno più comuni.
beschäftigungszeiten und rentenlaufzeiten können überlappen, und es ist damit zu rechnen, dass dieser Überlappungsgrad künftig größer wird in dem maße, wie altersteilzeit und kumulierung von erwerbseinkommen und rente gängige praxis wird.