您搜索了: avesse (意大利语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Latin

信息

Italian

avesse

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

avesse elevato

拉丁语

sustulisset

最后更新: 2013-03-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

avesse deciso di fare

拉丁语

constituerat facere

最后更新: 2021-08-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

qualunque cosa avesse comandato

拉丁语

se aequo animo

最后更新: 2021-03-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ai giudici non sembrò che l'imputato avesse detto la verità

拉丁语

nobis utile consilium tuum

最后更新: 2021-05-12
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato

拉丁语

unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab e

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

avesse voluto il cielo che clito non mi avesse costretto ad arrabbiarmi con lui

拉丁语

clitus utinam non coegisset me sibi irasci

最后更新: 2015-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

chi mai ha parlato e la sua parola si è avverata, senza che il signore lo avesse comandato

拉丁语

mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito

拉丁语

ille autem noluit sed abiit et misit eum in carcerem donec redderet debitu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

stava solo per compiere il freddo del suo sesto inverno, se non avesse vissuto tanti giorni in meno di quel giorno

拉丁语

impletura fuit sextae modo frigora brumae,vixisset totidem ni minus illa dies

最后更新: 2022-02-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

se giosuè infatti li avesse introdotti in quel riposo, dio non avrebbe parlato, in seguito, di un altro giorno

拉丁语

nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

avevano infatti veduto poco prima tròfimo di efeso in sua compagnia per la città, e pensavano che paolo lo avesse fatto entrare nel tempio

拉丁语

viderant enim trophimum ephesium in civitate cum ipso quem aestimaverunt quoniam in templum induxisset paulu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

e ancora secondo ciò che predisse isaia: non ci avesse lasciato una discendenza, saremmo divenuti come sòdoma e resi simili a gomorra

拉丁语

et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa

拉丁语

nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omni

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

per questo, non potendo più resistere, mandai a prendere notizie sulla vostra fede, per timore che il tentatore vi avesse tentati e così diventasse vana la nostra fatica

拉丁语

propterea et ego amplius non sustinens misi ad cognoscendam fidem vestram ne forte temptaverit vos is qui temptat et inanis fiat labor noste

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ai giudici non sembrò che l'imputato avesse detto la verità ai giudici non sembrò che l'imputato avesse detto la verità

拉丁语

respondebimus tuis rogationibus ut visum est

最后更新: 2021-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

perché servissero di asilo all'omicida che avesse ucciso il suo prossimo involontariamente, senza averlo odiato prima, perché potesse aver salva la vita fuggendo in una di quelle città

拉丁语

ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evader

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma non gli diede alcuna proprietà in esso, neppure quanto l'orma di un piede, ma gli promise di darlo in possesso a lui e alla sua discendenza dopo di lui, sebbene non avesse ancora figli

拉丁语

et non dedit illi hereditatem in ea nec passum pedis et repromisit dare illi eam in possessionem et semini eius post ipsum cum non haberet filiu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

se uno avesse cento figli e vivesse molti anni e molti fossero i suoi giorni, se egli non gode dei suoi beni e non ha neppure una tomba, allora io dico: meglio di lui l'aborto

拉丁语

si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come avesse acquistato la vista. ed egli disse loro: «mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo»

拉丁语

iterum ergo interrogabant eum pharisaei quomodo vidisset ille autem dixit eis lutum posuit mihi super oculos et lavi et vide

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

che tu avessi nutrito

拉丁语

ut te pavit?

最后更新: 2022-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,788,028,029 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認