您搜索了: lasciarono (意大利语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

lasciarono

拉丁语

reliquerunt

最后更新: 2014-11-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

lasciarono da los bimbos

拉丁语

lasciaron a los bimbos

最后更新: 2020-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma non lasciarono bagagli nel campo

拉丁语

at sarcinas in castris relinquebant

最后更新: 2022-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono

拉丁语

et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ed essi risposero come aveva detto loro il signore. e li lasciarono fare

拉丁语

qui dixerunt eis sicut praeceperat illis iesus et dimiserunt ei

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

allora i soldati recisero le gòmene della scialuppa e la lasciarono cadere in mare

拉丁语

tunc absciderunt milites funes scaphae et passi sunt eam excider

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

gli amorrei respinsero i figli di dan sulle montagne e non li lasciarono scendere nella pianura

拉丁语

artavitque amorreus filios dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderen

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

allora essi lasciarono partire rebecca con la nutrice, insieme con il servo di abramo e i suoi uomini

拉丁语

dimiserunt ergo eam et nutricem illius servumque abraham et comites eiu

最后更新: 2013-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma le levatrici temettero dio: non fecero come aveva loro ordinato il re d'egitto e lasciarono vivere i bambini

拉丁语

timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

tutta la casa di giuseppe e i suoi fratelli e la casa di suo padre. soltanto i loro bambini e i loro greggi e i loro armenti essi lasciarono nel paese di gosen

拉丁语

domus ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra gesse

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

e che gli angeli che non conservarono la loro dignità ma lasciarono la propria dimora, egli li tiene in catene eterne, nelle tenebre, per il giudizio del gran giorno

拉丁语

angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

gli israeliti presero tutto il bottino di queste città e il bestiame; solo passarono a fil di spada tutti gli uomini fino a sterminarli; non lasciarono nessuno vivo

拉丁语

omnemque praedam istarum urbium ac iumenta diviserunt sibi filii israhel cunctis hominibus interfecti

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ora tutti i dignitari vennero da geremia e lo interrogarono; egli rispose proprio come il re gli aveva ordinato, così che lo lasciarono tranquillo, poiché la conversazione non era stata ascoltata

拉丁语

venerunt ergo omnes principes ad hieremiam et interrogaverunt eum et locutus est eis iuxta omnia verba quae praeceperat ei rex et cessaverunt ab eo nihil enim fuerat auditu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

pincas, figlio del sacerdote eleazaro, e i capi lasciarono i figli di ruben e i figli di gad e tornarono dal paese di gàlaad al paese di canaan presso gli israeliti, ai quali riferirono l'accaduto

拉丁语

reversusque est cum principibus a filiis ruben et gad de terra galaad finium chanaan ad filios israhel et rettulit ei

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma quegli uomini non vollero ascoltarlo. allora il levita afferrò la sua concubina e la portò fuori da loro. essi la presero e abusarono di lei tutta la notte fino al mattino; la lasciarono andare allo spuntar dell'alba

拉丁语

nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam man

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

拉丁语

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

最后更新: 2023-11-12
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,746,529,063 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認