您搜索了: livia è la fanciulla che hai visto in piazza (意大利语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Latin

信息

Italian

livia è la fanciulla che hai visto in piazza

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

complimenti per quello che hai visto

拉丁语

non livebat

最后更新: 2021-10-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

il giovane che hai visto è mio fratello.

拉丁语

iuvenis, quem vidisti, frater meus est.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

scrivi dunque le cose che hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo

拉丁语

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito

拉丁语

quia eris testis illius ad omnes homines eorum quae vidisti et audist

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

la fanciulla che piacerà al re diventerà regina al posto di vasti». la cosa piacque al re e così si fece

拉丁语

et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fier

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero dio, e colui che hai mandato, gesù cristo

拉丁语

haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum deum et quem misisti iesum christu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora

拉丁语

sed exsurge et sta super pedes tuos ad hoc enim apparui tibi ut constituam te ministrum et testem eorum quae vidisti et eorum quibus apparebo tib

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

poi ioab disse all'etiope: «và e riferisci al re quello che hai visto». l'etiope si prostrò a ioab e corse via

拉丁语

et ait ioab chusi vade et nuntia regi quae vidisti adoravit chusi ioab et cucurri

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

la bestia che hai visto era ma non è più, salirà dall'abisso, ma per andare in perdizione. e gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, stupiranno al vedere che la bestia era e non è più, ma riapparirà

拉丁语

bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

questo significa quella pietra che tu hai visto staccarsi dal monte, non per mano di uomo, e che ha stritolato il ferro, il bronzo, l'argilla, l'argento e l'oro. il dio grande ha rivelato al re quello che avverrà da questo tempo in poi. il sogno è vero e degna di fede ne è la spiegazione»

拉丁语

secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eiu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,204,083 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認