来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le acque rimasero sane fino ad oggi, secondo la parola pronunziata da eliseo
og vannet blev godt og har så vært til denne dag, efter det ord som elisa hadde talt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il re fu preso e condotto dal re di babilonia a ribla ove fu pronunziata contro di lui la sentenza
og de grep kongen og førte ham op til babels konge i ribla og avsa dom over ham*. / {* fordi han hadde brutt sin ed til babels konge, 2kr 36, 13. esk 17, 15 fg.}
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
avevano anche pochi pesciolini; dopo aver pronunziata la benedizione su di essi, disse di distribuire anche quelli
og de hadde nogen få småfisker, og han velsignet dem og bød at også de skulde deles ut.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si realizzò su di loro la sentenza che già era stata pronunziata contro altre comunità di dèmoni e di uomini che li precedettero.
så ble ordet realitet for dem, om henfarne samfunn av dsjinner og folk.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
il carro fu lavato nella piscina di samaria dove si lavavano le prostitute e i cani leccarono il suo sangue, secondo la parola pronunziata dal signore
og da de skylte vognen i dammen ved samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som herren hadde talt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tutti gli israeliti seppero della sentenza pronunziata dal re e concepirono rispetto per il re, perché avevano constatato che la saggezza di dio era in lui per render giustizia
hele israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la farina della giara non venne meno e l'orcio dell'olio non diminuì, secondo la parola che il signore aveva pronunziata per mezzo di elia
melkrukken blev ikke tom, og oljekrukken fattedes ikke olje, efter det ord som herren hadde talt gjennem elias.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nei suoi giorni chiel di betel ricostruì gerico; gettò le fondamenta sopra abiram suo primogenito e ne innalzò le porte sopra segub suo ultimogenito, secondo la parola pronunziata dal signore per mezzo di giosuè, figlio di nun
i hans dager bygget hiel fra betel jeriko op igjen; da han la dets grunnvoll, kostet det ham hans førstefødte sønn abiram, og da han satte op dets porter, kostet det ham hans yngste sønn segub - efter det ord som herren hadde talt ved josva, nuns sønn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
appena divenuto re, egli distrusse tutta la famiglia di geroboamo: non lasciò vivo nessuno di quella stirpe, ma la distrusse tutta, secondo la parola del signore pronunziata per mezzo del suo servo achia di silo
og da han var blitt konge, slo han hele jeroboams hus ihjel; han lot ikke en levende sjel bli tilbake av jeroboams hus, men utryddet det efter det ord som herren hadde talt ved sin tjener akia fra silo;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il signore mandò contro di lui bande armate di caldei, di aramei, di moabiti e di ammoniti; le mandò in giuda per annientarlo, secondo la parola che il signore aveva pronunziata per mezzo dei suoi servi, i profeti
og herren sendte mot ham kaldeiske og syriske og moabittiske og ammonittiske hærflokker; han sendte dem mot juda for å ødelegge det efter det ord som herren hadde talt ved sine tjenere profetene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ascoltatemi, o isole, udite attentamente, nazioni lontane; il signore dal seno materno mi ha chiamato, fino dal grembo di mia madre ha pronunziato il mio nome
hør på mig, i øer, og gi akt, i folk fra det fjerne! herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: