来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
fatica
疲労
最后更新: 2013-09-25 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
fatica muscolare
筋肉疲労
最后更新: 2014-12-09 使用频率: 6 质量: 参考: Wikipedia警告:此对齐可能有误。如果您觉得是这样,请将其删除。
fratture da fatica
ストレス骨折
最后更新: 2014-12-09 使用频率: 3 质量: 参考: Wikipedia警告:此对齐可能有误。如果您觉得是这样,请将其删除。
sindrome da fatica postvirale
ウイルス感染後疲労症候群
最后更新: 2014-12-09 使用频率: 4 质量: 参考: Wikipedia警告:此对齐可能有误。如果您觉得是这样,请将其删除。
che vantaggio ha chi si dà da fare con fatica
働く者はその労することにより、なんの益を得るか。
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
non proveranno fatica alcuna e mai verranno espulsi.
そこでは疲れ(結?)ことなく,また(永遠に)そこから追われることもない。
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
meglio una manciata con riposo che due manciate con fatica
片手に物を満たして平穏であるのは、両手に物を満たして労苦し、風を捕えるのにまさる。
l' impero crollato di %1 è risorto a fatica.
崩れ落ちた帝国 %1 は何とか生き返りました。
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Wikipedia
diede ai bruchi il loro raccolto, alle locuste la loro fatica
また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
la benedizione del signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
diede loro le terre dei popoli, ereditarono la fatica delle genti
主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
allora l'uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera
人は出てわざにつき、その勤労は夕べに及ぶ。
il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca
なまけ者は手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをいとう。
la fatica dello stolto lo stanca; poiché non sa neppure andare in città
愚者の労苦はその身を疲れさせる、彼は町にはいる道をさえ知らない。
mentre passavamo sotto un isolotto chiamato càudas, a fatica riuscimmo a padroneggiare la scialuppa
それから、クラウダという小島の陰に、はいり込んだので、わたしたちは、やっとのことで小舟を処置することができ、
e così dicendo, riuscirono a fatica a far desistere la folla dall'offrire loro un sacrificio
こう言って、ふたりは、やっとのことで、群衆が自分たちに犠牲をささげるのを、思い止まらせた。
e costeggiandola a fatica giungemmo in una località chiamata buoni porti, vicino alla quale era la città di lasèa
その岸に沿って進み、かろうじて「良き港」と呼ばれる所に着いた。その近くにラサヤの町があった。
già creammo i cieli, la terra e quel che vi è frammezzo in sei giorni, senza che ci cogliesse fatica alcuna.
われは天と地,またその間にある凡てのものを6日の間に創造した。しかしわれは少しの疲れも感じることはなかった。
quanta fatica! ma l'abbondante sua ruggine non si stacca, non scompare da essa neppure con il fuoco
しかしわたしのほねおりは、むだであった。その多くのさびは火によって消えない。
trasportano i vostri pesi verso contrade che non potreste raggiungere, se non con grande fatica. in verità il vostro signore è dolce, misericordioso.
またあなたがたが自ら苦労しなければ達し難い国に,それらはあなたがたの重荷を運ぶ。本当にあなたがたの主は,親切で慈悲深い方であられる。