您搜索了: alla fine è sempre l'amore che vince (意大利语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

French

信息

Italian

alla fine è sempre l'amore che vince

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

che alla fine è soltanto un bel faccino.

法语

s'avère n'être qu'un beau visage.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

e per quelli di voi che pensano di essere già abbastanza bravi c'è una gara a livello cittadino alla fine del semestre, in cui la coppia che vince si divide 5.000 dollari.

法语

et pour ceux d'entre vous qui croient être assez doués, sachez qu'il y a une grande compétition à la fin du trimestre. le couple gagnant se partagera un prix de 5 000 $.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

credo che sia l'amore ad averci portato qui stasera ed è l'amore che ci spingerà a mettere da parte le armi la nostra politica, i nostri timori, i nostri pregiudizi ed è l'amore che alla fine metterà ogni cosa a posto.

法语

je crois que c'est l'amour qui nous a réunis ce soir, c'est l'amour qui nous fera abandonner les armes, la politique, les peurs, les préjugés, c'est l'amour qui aura finalement raison de tout.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

la condivisione dei beni e delle risorse, da cui proviene l'autentico sviluppo, non è assicurata dal solo progresso tecnico e da mere relazioni di convenienza, ma dal potenziale di amore che vince il male con il bene (cfr rm 12,21) e apre alla reciprocità delle coscienze e delle libertà.

法语

le partage des biens et des ressources, d’où provient le vrai développement, n’est pas assuré par le seul progrès technique et par de simples relations de convenance, mais par la puissance de l’amour qui vainc le mal par le bien (cf. rm 12, 21) et qui ouvre à la réciprocité des consciences et des libertés.

最后更新: 2020-12-10
使用频率: 1
质量:

参考: Woodalf@gmail.com

意大利语

la condivisione dei beni e delle risorse, da cui proviene l'autentico sviluppo, non è assicurata dal solo progresso tecnico e da mere relazioni di convenienza, ma dal potenziale di amore che vince il male con il bene (cfr rm 12,21) e apre alla reciprocità delle coscienze e delle libertà.

法语

le partage des biens et des ressources, d’où provient le vrai développement, n’est pas assuré par le seul progrès technique et par de simples relations de convenance, mais par la puissance de l’amour qui vainc le mal par le bien (cf. rm 12, 21) et qui ouvre à la réciprocité des consciences et des libertés.

最后更新: 2020-12-10
使用频率: 1
质量:

参考: Woodalf@gmail.com
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,792,332,516 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認